あの頃、好きだった人 (小嶋陽菜、横山由依) - AKB48
詞:秋元康
曲:say-ta/鎌田瑞輝
あの頃誰より好きだった人
你曾是我在这世上最爱的人
今普通に話せる私がいる
现在我已能和你普通的交谈
目を合わせるだけで
曾经只是一个眼神对视
苦しかったのに
就让我痛苦的快要窒息
久しぶりに会う
如今却像是久别重逢的
友達のように懐かしい
旧识故友一般甚是怀念
地元の雑貨屋
老家的杂货铺
店から出た時
在我走出店门的那一刻
下の名前を呼ばれた
听见有人叫了我的名字
ふいに自分が
忽然之间自己仿佛
2年C組の教室にいる気がしたわ
又回到了2年C组的教室
地味なネクタイ
戴着朴素领带
スーツに合わせてる
西装革履的你
あなたにちょっと戸惑った
让我有点不知所措
10年の月日が過ぎ去ったのね
10年光阴弹指一挥间
輝いた日々忘れたわけじゃない
那一段光辉岁月仍铭记于心
心の片隅の甘い後悔と
心中角落那甜蜜的追悔莫及
言いようのないときめきを
还有那难以言说的心跳感觉
ずっと覚えてる
至今我仍清楚记得
「結婚したんだ」
你告诉我你结婚了
言われなくたって
就算你不说我也早注意到
薬指に気づいてた
那戴在你无名指上的戒指
あなたにそっくりな
看着和你很是相似的
子供の写真
小孩的照片
リアクションに困った
真的不知该如何反应才好
私だってしあわせでいるけど
我现在也一样过的很幸福
なぜだか悔しく思えたの
却为何有种莫名的不甘心
あの頃誰より好きだった人
你曾是我在这世上最爱的人
今普通に話せる私がいる
现在我已能和你普通的交谈
目を合わせるだけで
曾经只是一个眼神对视
苦しかったのに
就让我痛苦的快要窒息
久しぶりに会う
如今却像是久别重逢的
友達のように懐かしい
旧识故友一般甚是怀念
どんなに月日が流れ去っても
任岁月匆匆流逝
痛みのように愛を庇っている
心中的痛始终是爱的避风港
昔のことなのに強がってるのは
一切早成过去我却还在硬撑
きっと私は気づかずに
一定是因为在不知不觉间我
想い続けてる
还在思念着你
何も変わっていないのね
原来我从来没变过