One day a friend of mine took me to the show
(ある日友達にショーに誘われたんだけど)
And I don’t really wanna go
(本当は行きたくなかったんだ)
Cuz I’ve been too strict ‘bout the music
(なぜって、あの時僕は音楽に厳しすぎたんだ)
But they said the band was just amazing
(でもみんなが本当に良いっていうからさ)
Ordered a cup of coke and I leaned on the wall, then it started
(コーラを頼んで壁にもたれていたら始まったんだ)
Had so many audience as they flattered the band
(たくさんのオーディエンスがはやし立てていて)
Exactly, they’re not so bad
(たしかに、バンドは悪くなかった)
But wait everybody, listen carefully
(でもみんなちょっと待って、よく聴いて)
All they do is imitation
(彼らのやってる事は全部真似事じゃないか)
That’s just the fake
(あんなの偽物だよ)
They had no passion or love
(そこに愛も情熱もないんだ)
I was so freaking out
(僕はひどく気が動転してしまって)
When I realize, it’s too late
(気付いた時は、こう言い放っていた)
Well, I don’t like your band
(君のバンド、嫌いだよ)
With no imagination
(イマジネーションも無いし)
Need some education for sure
(もう少し勉強した方がいいよ)
No one will pay for your song
(君の曲にお金は払えないよ)
Child-like lyrics, stolen and imitated chords
(子供っぽい歌詞に、盗んだコード進行)
Well, I don’t like your band
(君のバンド、嫌いだよ)
Don’t like your show
(ショーも最悪だった)
Don’t like the way you are
(身なりも全て気に食わないよ)
Go back and listen to blur
(帰ってBlurを聴くといいよ)
No bad decoration
(着飾るのはやめて)
Show me what ‘bout you wanna sing
(何について歌いたいのか教えてよ)