국경의 밤 - Lucid Fall (루시드 폴)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
너의 어깨에 나의 손을 올리니
当我的手放在你的肩上
쑥스럽게도 시간은
时间竟有些尴尬地
마냥 뒤로 흘러 가
一味地往后流淌
시간 없는 곳에서
在没有时间的地方
정지한 널 붙잡고
抓住静止的你
큰 소리내지 않으며
没有大声喧哗
얘기하고 있구나
正轻声交谈着
우린 키가 크지도 않은
我们并不是很高
수줍고 예민하기까지 한
甚至还带着羞涩与敏感
작고 여린 몸집에
那娇小柔弱的身躯
지기 싫어하던 아이들
那些不愿认输的孩子们
널 떠나기 전에
在离开你之前
고향 떠나기 전에
在离开故乡之前
독서실 문틈 사이로
从自习室的门缝间
밀어 넣은 네 결심
你塞进的决心
바라보는 것만큼
如同凝望的那般
어쩔 수 없던 우리
无可奈何的我们
다같이 무기력했던
一起陷入无力的
우리 고3의 바다
我们高三的海洋
함께 좋아했던 사람
曾一起喜欢过的人
너는 말하지 못해
你始终没能说出口
마지막까지 숨기다 겨우
直到最后都隐藏着 好不容易
한참을 같이 고민하던 그 밤
一起烦恼了许久的那个夜晚
앞으로 돌진하는 내 현실
我朝着前方冲刺的现实
전투하듯 우리 사는 동안에도
在我们如同战斗般生活的日子里
조금도 바꾸지 못한 네 얼굴
你那丝毫未曾改变的脸庞
의젓하게 멀리 나를 보러 온
从容地远道而来只为见我一面
청년이 된 그러나 내겐 소년인
虽已成为青年,但在我眼中仍是少年
내 친구 그대여
我的朋友,你啊
나 보다는 더
比我
여유 있게 산다며
更加从容地生活着
언제나 나를 앞질러
你总是走在我前面
술 값을 내곤 하던
总是你付酒钱
너의 뒷모습
你的背影
숨길 순 없었겠지
大概无法隐藏吧
모든 걸 다 버리듯이
仿佛抛弃了一切
나에 찾아왔을 땐
当你来找我时
몇 년만인지 둘이서
时隔数年 我们俩
함께 도로를 달리던 밤
一起在道路上飞驰的夜晚
별처럼 반짝인
像星星般闪烁
고단한 네 외로움 네 사랑들
你那疲惫的孤独与爱
앞으로 돌진하는 내 현실
我朝着前方冲刺的现实
전투하듯 우리 사는 동안에도
在我们如同战斗般生活的日子里
조금도 바꾸지 못한 네 얼굴
你那丝毫未曾改变的脸庞
의젓하게 멀리 나를 보러 온
从容地远道而来只为见我一面
청년이 된 그러나 내겐
虽已成为青年
소년인 내 친구
但对我来说仍是少年的朋友
소년인 내 친구
但对我来说仍是少年的朋友
소년인 내 친구
但对我来说仍是少年的朋友
청년이 된
已成长为青年的
내겐 소년인 내 친구
对我来说,仍是少年的朋友
그대여
你啊