What a wonder! - SUN/LUNAR
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:松井五郎
曲:テリエイツ
この海にひとつだけの真珠よりも
比起这片海洋中独一无二的珍珠
永遠に続く空がいい
我更喜欢永恒绵延的晴空
100万ドルする
比起价值百万美元的
プレゼントよりも
奢华礼物
はじめてしたkissの方がいい
初次的吻更令我心动
でもやっぱり女の子なんだから
不过毕竟身为女孩子
かわいくなくっちゃダメなんでしょ
不可爱可不行对吧
そうかな私は一途な方が
但我觉得一心一意的真心
ほんとは大事と思っとるよ
才是最重要的呀
どっちがどっち
究竟是谁先动心
それどっちもどっちね
或许彼此都情愫暗生
Baby wonder
爱的奇迹
ふたりは同じ夢を見てる
我们正做着相同的梦境
笑ってぶつかってつながる絆
欢笑碰撞间缔结的羁绊
いつまでもいつまでも
愿永远永远
仲良しでいようよ
都能这般亲密无间
違うところばかり気にするよりも
与其在意彼此的差异
好きなとこを探す方がいい
不如寻找心动的默契
答えがわかり過ぎたquizよりも
比起答案清晰的谜题
心はpuzzleみたいな方がいい
心绪如谜更让人沉迷
ほらやっぱりか弱い
偶尔展现些许柔弱
くらいに見せて
才能换来
しっかり守ってもらわくっちゃ
坚实的守护不是吗
そうかな踏ん張りどころはきっと
但关键时刻还是要展现
女の覚悟が一番でしょ
女孩子的觉悟才对
どっちがどっち
究竟是谁先沦陷
それどっちもどっちね
或许彼此都难以分辨
Baby wonder
爱的奇迹
ふたりは同じ夢を見てる
我们正做着相同的梦境
笑って輝いてつながる絆
笑容闪耀间缔结的羁绊
いつまでもいつまでも
愿永远永远
仲良しでいようよ
都能这般亲密无间
それは悲しい時も
无论是悲伤的时刻
それは嬉しい時も
还是喜悦的瞬间
二人だけにわかるsignだから
这是我们心照不宣的暗号
Baby wonder
爱的奇迹
ふたりは同じ夢を見てる
我们正做着相同的梦境
笑ってぶつかってつながる絆
欢笑碰撞间缔结的羁绊
いつまでもいつまでも
愿永远永远
変わらずにいようよ
都能保持这般模样
仲良しでいようよ
永远亲密无间