本字幕由TME AI技术生成
不要温和的走进那个凉夜
落幕之时的岁月应尽情燃烧咆哮
怒斥
怒斥光明的消逝
睿智的生命弥留时懂得黑暗是归宿
因为激荡的闪电已不再属于他们的言语
不要温和的走进那个凉夜
美艳的生命划过最后的旅程
呼喊浮生的意逝
那绿色港湾中的舞台曾怎样明媚怒赤
怒斥光明的消逝
澎湃的生命应追逐太阳并与之欢畅
懂得如果太晚
那一路便只剩悲歌
不要温和的走进那个凉夜
庄重的生命临近死亡
当回顾炫目的景象
闭上双眼也能像流星般狂喜和闪耀
怒斥
怒斥光明的消逝
您呐
我的父亲
在我悲伤的尽头
现在请诅咒我
祝福我
用你热烈的泪水
我求你
不要温和的走近那个粮液
怒痴怒斥光明的消逝
大家好
我是老胡胡
刚才读这首诗
就是我们上回留的那个作业
英国诗人狄伦
托马斯的一个作品
不要温和的走进那个粮页
说了这么老半天的英文诗歌
咱们不读一首啊
也不合适
这一回我们就作为一回番外
把这首诗简单的解读一下
再说说这诗跟我们以前讲的有什么关系
我刚才读的这个译本
是在知乎上一位作者他翻译的
这诗啊
有很多种译本
比起很多很著名的人的翻译
我觉得这个版本其实是更贴近园艺的
这位知乎上面的作者叫做补可
补呢
就是一竖一点萝卜
那个补可呢
是可以的
可我不知道这里有没有什么版权之类的问题
如果这位作者觉得我用的不合适
那我就把它给删了
如果没问题
我在这感谢您漂亮的翻译
其实这诗这东西啊
呃
不说没法翻吧
也不多
要把原诗的所有因素都翻出来
哎呀呀
就是不可能
所以读诗
诗这一本呢
只是一个参考
能读文文
当当是尽量读原文
今今
我就就这诗先解读一下
在这一回的最后
我再献一次丑
用英文把这诗朗诵一下
其实读诗啊
更多是体会诗人给你带来的这种感觉
是一种所谓的叫做意向
诗的内容需要读者慢慢体会
不过介绍一下诗的背景
拆解一下诗的结构
可能会对您理解这诗啊
有一点点的帮助
下边我就简单的说一说这位诗人跟这首诗的背景
诗人名叫迪伦
托马斯
他是威尔士人
威尔士是在英国的西南部
在英格兰的西边
诗人出生这地方呢
叫做斯旺西
就是英文里边天鹅海swsea是这个意思
看足球的朋友就知道了
这个斯旺西呀
有一支球队
以前曾经打过英超
现在已经降到英冠去了
这个球队的logo就是一个天鹅的脖子加上三道水波纹
这水波纹呢
又代表天鹅的翅膀和身体
这个logo呢
就跟说文解字儿一样
把斯旺西这地名呢
就给拆解的很清楚了
斯旺西是威尔士的第二大城市
但是也没有很大
人口三十多万
这在中国连个县城都比不了
不过在英国呢
还算挺大的了
诗人的父亲是个英文老师
诗人从小呢
就展现出来诗歌的天分
毕业以后呢
当了报社的记者
出了一系列的诗集
又写剧本啊
又写小说
迪伦
托马斯呢
是一九一四年生人
他是完整的经历了一战
二战
等二战打完了
他也出名了
当到五十年代的时候
他就去了美国发展
到美国以后呢
他认识了美国垮掉一代的那一大帮诗人
结果呢
在美国他只待了三年
其实那些垮掉的一代的诗人并没有垮掉
但是托马斯自己垮掉了
一九五三年的时候
迪伦
托马斯因为饮酒过量在纽约去世
当时还不到四十岁
虽然是英年早逝
但是诗人的影响非常的大
其中一个影响您各位可能都知道
那就是美国流行音乐的一个天王巨星bobdylen
鲍勃 迪伦
他这名字哪来的
就是根据迪伦
托马斯的名字改的
鲍勃
迪伦原名叫做罗伯特
阿伦 齐 伯尔曼
他因为崇拜迪伦
托马斯
就管自己叫bobdylen
这个名字应该没有人不知道啊
howmanyroadmsttermanwalkdown
theanswer
myfrianisblowinginthewind
theanswerisblowinginthewind
这歌答案在风中飘
应该没有人不知道
鲍勃
迪伦本人
他也是诗人
他写那些歌词
其实是看得出来
他受到了迪伦
托马斯的影响
鲍勃
迪伦人得过诺贝尔文学奖啊
但是迪伦
托马斯就不可能得这个奖了
他死的太早了
诺贝尔奖他只颁给活人
迪伦
托马斯是个天才型的诗人
又有技巧是又有天赋
他作品里边经常有一些神来之笔
他的诗啊
对英国的传统诗歌又有继承也有发展
是一个很重要的诗人
下面咱们就说一说他这首诗
不要温和的走进那个粮液
这首诗呢
是他父亲要去世的时候
他写给他父亲的
这首诗尝试的是对死亡的探讨
不要温和的走进那个粮液
粮液是什么呢
粮液就是死亡
这首诗呢
就是说
你不要温和的走进那个粮液
要在死之前
绽放生命的光彩
算是对他父亲在生命垂危状况下的一种鼓励
不过呢
作为一首诗
他的意向肯定没有那么单纯
这诗里边呢
也有悲哀
也有痛苦
也有对人的一种安慰
这我就不多说了
您自己读
自己听
自己体会吧
下边我说说这首诗的格式
这般来说呢
会把这首诗归作欧洲的田园诗
这个田园诗也是古希腊传下来的
后来罗马诗人维吉尔
文艺复兴时期的诗人但丁都是特别擅长田园诗的
田园诗呢
一般呢
都是写生活场景
很少有探讨这种严肃主题的
托马斯用这种诗来探索死亡的问题
也是一个很新鲜的尝试
这首诗一共是十九行
前面是五行呢
是每三行分一段
每一段都是ABA押韵
而贯穿整个诗的两句
就是第一段的一三
也就是首尾两句
就是不要温和的走进那个粮夜
还有怒斥
怒斥光明的消逝
这两句在下面四段里边
轮番作为这四段的结尾
这两句呢
它本身也是押韵的
我先把这两句读一下
一个是不要温和和的走进那个粮夜
donotgogentleintothatgoodnight
另外一句
怒斥 怒斥
光明的消逝
reach
reach
againstthedyingofthelight
在最后一段
又是用这两句作为全诗的结尾
可以说
这诗的整体结构非常的巧妙
而且诗的意思也是很深的
我今天要读这个诗
还有一个点
就是要复习一下前面一讲我们讲的这个一阳阁五音步
这首诗就是用一阳阁五音步写成的
你耗劲儿
你可以看一看这首诗
十九行
每一行都是十个音节
而且你读起来
它都是弱强
弱强
弱强这样的节奏
说到这儿呢
我都感觉自己的话呀
有点太多了
诗嘛
还是要自己慢慢的体会
它能给您带来什么感觉
其实只有您自己能体会得到
我们中国的诗非常好
应该是全世界最好的汉语特别适合表达这种诗里边朦朦胧胧
若有似无的这种感觉
可能因为我们的古诗太好了
对于新诗啊
可能有不少人都不太欣赏的了
我其实就是这样
我感觉我们的汉语的新诗
很大程度上是借鉴了西方的诗
我们读一读西方的诗
再回去读我们的新诗
没准儿会有新的体验
而且呢
读一读外国的诗啊
也能体会另外一种感觉
算是给自己打开了另外一扇窗吧
哎呀
这个话太多了
不多说了
就说到这儿
最后我来献丑
朗诵一下这首诗
不要温和的走进那个凉夜
donotgentleintothatgentle
dothatgentleintothatgoodnight
oldageshouldburnandriveatclothesofday
reachreachagainstdyingafternight
thoughwisemanattheirend
nodarkisright
becausetheirwordhadfolkednolightningday
donotgogentleintothatgoodnight
goodmenatlastweivebycryinghowbrighttheirfraildedsmighthavedcedinagreenday
reachreachagainstdyingofthelight
whileamenwhocaughtandthongthesuninflightandlearntoolatetheygrieveditonitsway
donotgogentleintothatgoodnight
grarimenneardeathwhoseewithblindingsight
blindeyescouldbacelikemeteersandbeginraachreachagainstdyingofthelightandyou
myfatherthereonthesdheightcurseblessmenowwithyourfiercetears
ipraydonotgogentleintothatgoodnight
richrachagainstthedyingoffthelight
行了
这首诗就读到这儿
这个我真的是献丑
不是谦虚
这网上啊
这首诗读的好的有的是
你找一下那视频
安东尼
霍普金斯
什么斗森等等吧
各个大明星
中国的
外国的
老的少的
男的女的
很多人都读过这首诗
你也可以把他们朗诵的这些诗找来
视频音频
看一看
听一听
看看人家比我都强在哪儿
没准会还有不同的体验
行了 今天呢
就讲这么多
咱们下回是真的要开正文了
要想知道莎士比亚的名剧仲夏夜之梦到底讲了什么样的故事
里边有何种精彩的描述
咱们下回再见