The Blackbird Of Sweet Avondale - WordHarmonic
以下歌词翻译由文曲大模型提供
By the sweet bay of Dublin while carelessly strolling
在都柏林湾的甜美海岸,我漫不经心地漫步
I sat myself down by a clear green myrtle shade
我坐在一片清澈的绿桃金娘树荫下
Reclined on the beach as the wild waves were rolling
我倚靠在海滩上,看着狂野的波涛翻滚
In sorrowful condoling I saw a fair maid
在悲伤的哀叹中,我见到了一位美丽的女子
Her robes changed to mourning
她的衣裳已变为哀悼的黑色
Which once were so glorious
曾经是如此辉煌
I stood in amazement to hear her sad wail
我惊愕地站着,听着她悲伤的哀嚎
Her heartstrings burst forth with wild accents uproarious
她的心弦迸发出狂野而喧嚣的悲鸣
Saying where is my blackbird of sweet Avondale
我的黑鸟啊,你究竟在何方,在甜美的阿冯代尔
The fowlers man waylaid him in hopes to ensnare him
捕鸟人设下陷阱,企图将他捕获
While I here in sorrow
而我在此悲伤
His absence bewail
为他的缺席而哀叹
Oh it grieves me to think that the walls of Kilmainham
基尔梅因汉姆的高墙啊,让我心痛
Surround my dear blackbird of sweet Avondale
它们困住了我亲爱的黑鸟,来自甜美的阿冯代尔
Oh Ireland my country
哦,爱尔兰,我的祖国
Awake from your slumbers
从沉睡中醒来吧
And bring back my blackbird
带回我的黑鸟
So true unto me
他对我如此忠诚
Let everyone know
让每个人都知道
By the strength of your numbers
凭借你们的力量
That Ireland a nation
爱尔兰这个国家
So longs to be free
如此渴望自由
Oh heaven
哦,天堂
Give ear to my consultation
请倾听我的倾诉
And strengthen the bold sons of old Granuaile
并增强古老格兰妮尔的勇敢子孙
The god grant that our country will soon be a nation
愿上帝保佑我们的国家早日成为一个民族
And bring back the blackbird to sweet Avondale
并将黑鸟带回甜美的阿冯代尔