What if -Japanese ver.- - NiziU
TME享有本翻译作品的著作权
词:Jinli (Full8loom)
曲:CiELO/IRIS(MonoTree)/COUGAR(CIELOGROOVE)
编曲:CiELO/COUGAR(CIELOGROOVE)
「もしも」の堂々巡り
历经“如果”的无尽轮回
また時間をさかのぼる
再次回溯起那一段时光
あれはやけに不思議な日だったね
回想起来那可真是格外神奇的一天啊
寝ぼけたまま止めた目覚まし
我睡眼惺忪地按掉了闹铃
それが「始まり」で
这便是故事的“开始”
目の前 逃したバスまで no way
眼睁睁看着公交在眼前驶去 怎会如此
日差しに目が眩んだ日
在那个阳光耀眼的日子
座り込んだ瞬間
我颓然蹲下的瞬间
手を差し出す君
你朝着我伸出了手
二人の話の1st pageが埋まったの
两人故事的第一页情节已经就此填满
こじれてばっかりの日々に
在那段混乱不堪的日子里
現れた君
你出现在我眼前
Oh でも「もしも」だよ
但是 这只是“假设”而已
いつもと同じ日を過ごしてたら
如果我依然过着与往常无异的生活
二人 出会えてたかな
我们 能否与彼此相遇
こっちも予想外だったよ
其实就连我都不曾预料到
君を見てたのは
竟会凝望着你的身影
その光から目が離せなくて
因为你周遭的光芒让我移不开眼
どこへと向かい 今どこに?
我究竟要去往何处 此刻又在哪里?
見失いクラクラしてた
迷失方向后感到头晕目眩
今やっとわかった
此刻我终于恍然大悟
I fell in love with you
我已经爱上了你
うまくいかなかった日
在诸事不顺的日子里
覆した言葉
你的那句“牵起我的手吧”
「僕の手を取って」
足以将一切全都颠覆
二人の話の1st pageが埋まったの
两人故事的第一页情节已经就此填满
こじれてばっかりの日々に
在那段混乱不堪的日子里
現れた君
你出现在我眼前
Oh でも「もしも」だよ
但是 这只是“假设”而已
いつもと同じ日を過ごしてたら
如果我依然过着与往常无异的生活
二人 出会えてたかな
我们 能否与彼此相遇
What if 通り過ぎてたら
如果那时的我们失之交臂
What if すれ違ってたら
如果那时的我们擦肩而过
「もしも」なんて要らない
其实根本就不需要所谓的“假设”
どこにいてもきっと
不论身在何方我也一定
I'll find the way
可以找到自己的方向
二人の話の1st pageが埋まったの
两人故事的第一页情节已经就此填满
こじれてばっかりの日々に
在那段混乱不堪的日子里
現れた君
你出现在我眼前
Oh これって運命かも?
或许这就是命中注定吧?
一目でわかった
只需一眼就能明白
どんな日でもきっと二人
不论历经怎样的一天我们两人
出会っていたから
也一定会与彼此相遇