プロディジーの憂愁 - buzzG/GUMI (グミ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:buzzG
曲:buzzG
天才と馬鹿者を
在天才与愚者之间
行ったり来たりして
来回摇摆徘徊
神童と呼ばれて十数年
被称为神童已十数年载
僕の描く絵は
我的画作
世界中で引っぱりだこ
在世界各地都炙手可热
どこかの国の王様さえ
甚至连某国的君王
今夢中なのさ
如今都为之痴狂
ネタをバラそうか
要揭露其中奥秘吗
見えない痛みが見え
看不见的痛楚浮现眼前
それを筆でほら
用画笔唰地一挥
どんどどん
咚咚咚
どんどどんなぞる
咚咚咚请看吧
その絵を見ただけで
仅需瞥见那幅画作
人は泣いて喜ぶ
人们便喜极而泣
おっと続きはテレビで
且待后续剧情在电视上
「ABCから始めましょうか
「从ABC开始讲起如何
泣く子も黙る
让哭闹孩童也屏息的
ドローイングショーを
绘画表演秀
XYZまで語りましょうか
直到XYZ都娓娓道来
この僕の
关于本人这段
バブリーな半生をさ」
华而不实的半生历程吧」
わからないよ
无法明白啊
いつのまにか
不知从何时开始
褒められるために描いてた
竟为博取赞美而挥动画笔
誰のために
究竟为谁
何のために
为何缘由
この右手はあるの?
这右手才存在?
なんて
如此疑问
まだまだ
依然还
まだ言えない
依然无法言说
ああ幼い頃畦道で
啊年幼时在田埂小径
母におぶさり見ていた
趴在母亲背上凝望的风景
油のような夕日の光
如油彩般浓稠的夕阳余晖
描きたかったはずなんだ
本该是我渴望描绘之物啊
さぁ皆さん
来吧诸位
お手を拝借
请借我双手一用
完全無欠の
这就是完美无瑕的
ドローイングショーだ
绘画表演秀
マージービートで体揺らせ
随默西节拍摆动身躯
くるりんぱでもう一度
旋转跳跃再来一次
「ABCから始めましょうか
「从ABC开始讲起如何
僕の人生の第二章を
我人生的第二章曲
XYZで終わりにしようか
用XYZ画下句点如何
このくだらない
将这荒唐可笑的
茶番をさ」
闹剧终结吧」
わからないよ
无法明白啊
いつのまにか
不知从何时开始
褒められるために描いてた
竟为博取赞美而挥动画笔
誰のために
究竟为谁
何のために
为何缘由
この右手はあるのか
这右手才存在
わからなくなって
逐渐迷失方向
なくしていた
渐渐消失不见的
もう1人の僕と君が
另一个我与你的声音
囁くのさ
在耳边低语
「息を止めるのか
「是屏息停滞
進むのか
还是继续前行
今すぐ決めろよ」
此刻就做出抉择吧」
まだまだ
依然还
まだ進め
依然要继续前进