郭真言 - 나의 오월 (My Spring Days)
잠시 스친 눈인사로 날 수줍게 반기던
以片刻擦肩的眼神 问候腼腆将我欢迎的你
그댈 보는 애틋함도 지친 나의 위로가 돼요
连望向你的依恋之心 也为疲累的我予以慰藉
잠깐 내리는 소나기처럼
仿若短暂降临的阵雨般
내 마음 깊이 여운이 되어
在我心间 化作深刻悠长的余韵
이토록 아름다운 날이 찾아오면
这样美好的日子到来的话
뜨거운 내 마음 고백해요
就告白我这份炽热心意吧
이 밤이 그 무엇보다도 고요하게
唯愿此夜 能比其余任何事物
머물다 가길 바라요
都更加希望 停留后再消逝
어서 와요 그대 있으면 내 맘이 따듯해져
快来吧 只要有你在 我的心就倍感温暖
그저 푸른 봄 향기도 오랫동안 남을 거예요
连青葱的春日芬芳 也会经久不散 长久留存
깊은 한숨도 멀리 떠나게
令深沉叹息都离我而去
내 마음 깊이 다가온 그대
向我内心深处 靠近而来的你
이토록 아름다운 날이 찾아오면
这样美好的日子到来的话
뜨거운 내 마음 고백해요
就告白我这份炽热心意吧
이 밤이 그 무엇보다도 고요하게
唯愿此夜 能比其余任何事物
머물다 가길 바라요
都更加希望 停留后再消逝
그댄 따스했던 봄처럼 와서
你犹如温暖春日般降临
나의 오월이 되어
由此 成为了我的五月
아름답게 피어나
无比美好地绽放
온 세상 그대로 가득 채워져 버린
填满了整个世界
빛으로 드리운 날들
闪耀着光芒的日子
머물러 줘요
请留驻于此吧