Linden Lea - Shura Gehrman/Adrian Farmer
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Within the woodlands flowery gladed
在林地中 鲜花盛开的空地
By the oak tree's mossy moot
橡树下 苔藓覆盖的树根
The shining grass-blades timber-shaded
树荫下 闪耀的草叶
Now do quiver under foot;
如今在脚下轻轻摇曳
And birds do whistle overhead
鸟儿在头顶鸣叫
And water's bubbling in its bed
溪水在床中潺潺流动
And there for me the apple tree
而那里的苹果树
Do lean down low in Linden Lea
在莱登莱低垂
When leaves that lately were a-springing
当新生的树叶
Now do fade within the copse
在林地中逐渐凋零
And painted birds do hush their singing
彩羽的鸟儿也停止了歌唱
Up upon the timber tops;
在树梢之上沉寂无声
And brown-leaved fruit's a-turning red
褐叶的果实渐渐转红
In cloudless sunshine overhead
在无云的阳光下闪耀
With fruit for me the apple tree
苹果树为我结满果实
Do lean down low in Linden Lea
在莱登莱低垂
Let other folk make money faster
让他人更快地追逐财富
In the air of dark-roomed towns
在昏暗城市的空气中
I don't dread a peevish master;
我不惧怕暴躁的主人
Though no man do heed my frowns
尽管无人理会我的愁容
I be free to go abroad
我自由地四处漫游
Or take again my homeward road
或再次踏上归家的路
To where for me the apple tree
那里,对我来说,苹果树
Do lean down low in Linden Lea
在莱登莱低垂着枝头