Borderline - SHINY COLORS (シャイニーカラーズ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Soflan Daichi
曲:石黑剛/常楽寺澪
夜と朝の境界線のように
如同黑夜与黎明的分界线
世界は曖昧で
世界如此暧昧不清
誰かが引いた "正しさ"という border
某人划定的名为"正义"的界限
気づかずに 囚われていく
在不知不觉间将人禁锢
青か藍かなんて 十人十色で不完全
青色或靛蓝不过是十人十色的不完美
正解なんて大抵が 仮初の幻想
所谓正确答案多是虚幻的假象
常識ってdress code脱いで
挣脱常识的桎梏吧
さぁ衝動を unlock
现在就将冲动解放
想像の先で 何が見たい?
在想象的尽头 渴望见证何种景象?
まだ見たこともないgradation
尚未目睹过的渐变色彩
いくつ纏えるだろう
究竟能交织出多少可能
どんな定義も縁取れない未来に
在无法被任何定义框限的未来里
いくつ出会えるだろう
将会邂逅多少奇迹
変わってく風景 前進してるって
坚信不断变迁的风景就是前进的证明
そう信じてくだけ今 は
此刻就继续笃信这份信念
(微かなtwilight ぼんやり浮かんだ)
(朦胧的暮色中若隐若现)
淡い自画像に
向着虚幻的自画像
そっと手を伸ばしてく 揺らせborderline
轻轻伸出手去 动摇边界吧
光はそう
光芒唯有在碰撞中
ぶつかってくことで色を身に纏う
才能为自身染上色彩
殻を破り踏み出すことで
突破桎梏勇敢前行
初めて気づけるmy colors
方能发现属于我的本色
全員が異分子 二つとは無い遺伝子
全员皆是异类 不存在相同的基因
一本の自分史 描いてく旅路で
在描绘自我历史的旅程中
人は出会い 別れて また混ざって
人们相遇又别离 最终交融成
名前も知らない色になる
连名字都未知的全新色彩
まだ見たこともないnonfiction
未曾目睹过的真实物语
いくつ描けるだろう
究竟能谱写多少篇章
どんなページも切り取れないstory
在无法被任何书页截断的故事里
いくつ歩めるだろう
将会跋涉多少路途
迷いながら
纵然充满迷惘
渾然一体を 一進一退で進むだけ
也要在混沌中一步一印地前行
(照らしてくmy light 重ねてくhighlight)
(照亮前路的光芒 不断叠加的高光)
琴線に触れた その手が導くほうへ
触碰心灵的琴弦 朝着那双手指引的方向
揺らせborderline
动摇边界吧
何度も見た景色だ
已见证过无数相似的景色
昨日と似た今日だ
重复着昨日的今天
もう抜け出そう
现在就挣脱束缚
ここから踏み出す時
从这里迈出新的一步
さぁ新たな風に
让全新的风潮
そうこの身委ねるだけ
尽情拂过这具身躯
ここからは新たな地平
从这里开始就是崭新的地平线
ハロー new world
向新世界问好
過去振り切って前へ
抛开过往奋力向前
向かい風を受け止め
迎击逆风张开双臂
空高く 地続きの場所から
从连接天地的原点
飛び立ってmy way 全て霞む場所まで
朝着万物皆朦胧的远方启程
地平線も 幻覚と知るだろう
终将明白地平线也是幻觉
限界 正 不正解 愛 憎 全部そうさ
界限 对错 爱憎 皆为虚妄
自分次第 自在なanswer ただno border
答案存乎于心 本无边界
黎明の光 誘う世界へ
向着黎明的曙光所指引的世界
羽ばたくんだ 今 break the borderline
展翅翱翔吧 此刻突破界限