誰がために鐘は鳴る - 高桥优 (たかはし ゆう)
词:高橋優
曲:高橋優
鳴り止まぬ鼓動に
鸣响不止的悸动的意义
その意味を見出せないままに
依旧找不出
僕らは明日へ踏み出す
我们向明天踏出
幸福ならそこら中にあるよって
幸福的话就在其中 因此
誰かが言うけど
不知道是谁说的 叹息声
嘆く声は今日も響いてる
至今仍在回响
潔癖の社会に肖って
消失在有洁癖的世界里
手をとり合うことは拒まれ続け
拒绝相互牵手的事情
孤独のホームに並ぶ人々が
在孤独的月台派对的人们
愛に飢えてる
对爱饥渴
ずっと思い描いた夢の続きを
一直描绘的梦想的延续
僕らは今も歩いているんだ
我们现在也在走着
混迷の地平線に希望はなくても
混乱的地平线没有希望
明日を信じながら
一边相信着未来
いつも気付かないフリをしながら
总是装作不在意的样子
誰か傷付けて
一边受到谁的伤害
似たような傷を付けられる
相似的伤痕
幸福ならいつかきっと来るよ
幸福的话总有一天一定会
って話をした後で
到来
明日死んでもいいような
感觉就算明天死了也好
気がしてる
舍弃了琐碎的自尊
些細なプライドを捨てたって
活下去的事情也变得琐碎
生きていけることに大差ないさ
孤独的手与手接触的时候
孤独の手と手が触れ合えた時に
爱变得饱满
愛は満ちてく
悄悄伸出的
そっと差し伸べられた
从树枝中漏下的阳光般的
木漏れ日のような
相遇的黑夜
出会いが暗闇を輝らしているんだ
似乎在闪光
別れた人たちの 温もりさえも
分开了的两人的温暖也
今に息づきながら
现在也感受得到
「認めない」
无法承认 彼此交心
「解り合えない」
不互相怀疑都不行
「疑い合わなくちゃならない」
被这些事情束缚
そういうことに縛られて
为了谁在鸣响
誰がために鳴り響く
的钟声也
鐘の音色さえも
忘记了的人又在路上彷徨
忘れた人々が
一定从出生开始
また途方に暮れている
直到死亡的那天为止
きっと生まれたときから
都在为着谁敲响钟声
死ぬその日まで
我们在这里
誰がために鐘は鳴り続けてんだ
在这里生活着
「僕らはここにいる」
今天左边的心里
「ここで生きてる」と今も左胸で
一直在描绘着
ずっと思い描いた 夢の続きを
梦的延续
僕らは今も歩いているんだ
如今我们也在走着
混迷の地平線に希望を描いて
在混乱的地平线上描绘着希望
明日を信じながら
相信着明天
その音色を信じながら
相信这钟声