年越し電話 (full ver.) - 茶太 (ちゃた)
これからやって来ることを
电视里正在告诉我
テレビが伝えているよ
以后将要来临的事情
そっちの地方の樣子が
电视里的背景
丁度 背景に映ってる
正好就是你那个地方的模样
いつも通りの
就像往常一样
絵に描いたような
如画卷里描绘的那样
“こたつみかん”だよ
那是熏笼蜜桔
暦のことは知らん顔をして
脸庞上写满了迷茫 不知年岁
猫たちは眠ってる
小猫还在熟睡着
鐘の音が響いていてから
钟声敲响后
時間も 空気も 緩やかになったよ
时间和空气 都变得那么缓慢而舒心
もしもし 聴こえてる?
喂喂 你听见了吗
私の声や ストーブの軋みが
我的声音和暖炉里的嘎嘎作响声的声
うちのほうは風わかり強くて
我这里狂风大作风
雪も積もらないけど
虽然没有积雪
その風に乗せて
乘着那阵风
遠くの風花を時折
偶尔也会将远处的花儿
運んでくるよ
慢慢送来
こっちでは
我这里的
雪が舞うなんて
下雪天
虹より珍しいんだよ
那是比彩虹更加罕见的哟
そっちは毎日たくさん積もるから
你那里每天都积了很多雪
大変だろうけど
所以很艰辛吧
携帯を持つ手先が冷たくても
即使拿着手机的手指 已经冻得冰凉
持ち替えて話すよ
我也会换只手继续说哟
もしもし 聴こえたかな
喂喂 你听见了吗
「膝を借せ」って 猫が来た声も
你说到膝盖上来 还有小猫走过来的声音
今度はいつになるかな
下一次又是什么时候
そう遠くない内になた 会いたいね
如果不是那么遥远的话 我想见到你
もしもし 聴こえてる?
喂喂 你听见了吗
時間や空気がまた走り出す音
时间和空气又开始奔跑的声音