The Color Green - Rich Mullins
以下歌词翻译由文曲大模型提供
And the moon is a sliver of silver
Like a shaving that fell on the floor of a carpenter's shop
如木匠铺地板上的一片刨花
And every house must have it's builder
每座房屋必有它的建造者
And i awoke in the house of god
我在神的居所中醒来
Where the windows are mornings and evenings
那里的窗棂是晨昏的延伸
Stretched from the sun
自太阳铺展
Across the sky north to south
横贯南北天际
And on my way to early meeting
在晨会途中的我
I heard the rocks crying out
我听见磐石在颂扬
I heard the rocks crying out
我听见磐石在颂扬
Be praised for all your tenderness by these works of your hands
因你手所造的万物 赞美你温柔的恩典
Suns that rise and rains that fall to bless and bring to life your land
日出降恩雨 滋润你赐的生命之地
Look down upon this winter wheat and be glad that you have made
垂顾这冬麦田 为你所造满心欢喜
Blue for the sky and the color green that fills these fields with praise
碧空映翠野 万物都在赞美中绽放
And the wrens have returned and they're nesting
鹪鹩已归巢 呢喃细语
In the hollow of that oak where his heart once had been
在那空心橡木里 曾是他心栖息处
And he lifts up his arms in a blessing for being born again
他高举双臂 为重生献上祝福
And the streams are all swollen with winter
溪流因冬日而丰盈
Winter unfrozen and free to run away now
冰雪消融 奔流欢腾
And i'm amazed when i remember
当我忆起时 满心惊叹
Who it was that built this house
是谁筑起这宏伟殿堂
And with the rocks i cry out
我与磐石同声颂扬
Be praised for all your tenderness by these works of your hands
因你手所造的万物 赞美你温柔的恩典
Suns that rise and rains that fall to bless and bring to life your land
日出降恩雨 滋润你赐的生命之地
Look down upon this winter wheat and be glad that you have made
垂顾这冬麦田 为你所造满心欢喜
Blue for the sky and the color green
蓝天碧野 皆是你恩典的色彩
Be praised for all your tenderness by these works of your hands
因你手所造的万物 赞美你温柔的恩典
Suns that rise and rains that fall to bless and bring to life your land
日出降恩雨 滋润你赐的生命之地
Look down upon this winter wheat and be glad that you have made
垂顾这冬麦田 为你所造满心欢喜
Blue for the sky and the color green that fills these fields with praise
碧空映翠野 万物都在赞美中绽放