桃ノ花ビラ (LOVE IS BORN ~19th Anniversary 2022~) (Live) - 大塚愛 (おおつか あい)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:愛
曲:愛
ゆらゆら舞う この暖かい日は
轻轻摇曳飘舞 在这温暖的日子里
あなたと出逢った日のように
仿佛与你初次相遇的那一天
ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら
轻轻摇曳 轻轻摇曳 轻轻摇曳
ゆら 思い出を届ける
摇曳着将回忆传递
きっときっと来年もその先も
相信明年乃至未来每个春天
ここで待ち合わせしてるわ
我们都会在此相约等待
きっときっと きっときっと
深信不疑 深信不疑
きっときっと あたしを届ける
定会将这份心意送达你身边
小さな体で
用娇小的身躯
ギリギリまで背伸びして
踮起脚尖竭力触碰
あなたのほほに 優しくkissをする
在你脸颊落下温柔轻吻
どれほど 愛しいと思ったんだろう
究竟怀抱着多少深切爱恋
涙が出るくらい
泪水几欲夺眶而出
大切に想いつづけてる
始终珍视着这份心意
どれほど
究竟
また逢えると思ったんだろう
多少次期盼着再度相逢
桃ノ花ビラ
当桃花瓣
手のひらからこぼれるたび
从掌心片片飘落之时
あなたを感じるの
总能感受到你的存在
ゆらゆら舞う
漫天飞舞的花瓣
青い空うめつくすほど
将整片蓝天浸染成
桜色でいっぱい
绚烂的樱花色
ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら
轻轻摇曳 轻轻摇曳 轻轻摇曳
ゆら 早く逢いたいよ
摇曳着诉说思念的急切
ずっとずっと来年もその先も
无论明年还是更远的未来
ここで待ちぼうけしてるわ
我都会在此痴痴守候
ずっとずっと ずっとずっと
永远永远 永远永远
ずっとずっと あなたに逢いたい
永远渴望着与你重逢
ぎゅっと抱きしめて
被你紧紧拥入怀中
「小さいな お前」って
「真是个小不点呢」
あなたが大きいんでしょ?
明明是你在俯视我啊
もうちょっとこのまま
多想就这样再停留片刻
どれほど
究竟
愛してると思ったんだろう
蕴含着多少真心爱意
涙がでるくらい
泪水模糊了双眼
本当はそばにいたいの
多想永远伴你身旁
どれほど
究竟
大人になりたいと思ったんだろう
多少次渴望能变得成熟
桃ノ花ビラ あなたがくれるたび
每当接过你递来的桃花瓣
胸がキュンとなるよ
胸口都会阵阵悸动
今そばにいるコトが 嬉しいから
此刻相伴的喜悦
今ここにいる時間を
让我倍加珍惜当下时光
大切にしたいから
想要紧紧把握每分每秒
手を離す時も笑顔だよ
即使终要分离也要保持微笑
精一杯の笑顔でいるよ
用最灿烂的笑容与你道别
どれほど 愛しいと思ったんだろう
究竟怀抱着多少深切爱恋
涙が出るくらい
泪水几欲夺眶而出
大切に想いつづけてる
始终珍视着这份心意
どれほど
究竟
また逢えると思ったんだろう
多少次期盼着再度相逢
桃ノ花ビラ
当桃花瓣
手のひらからこぼれるたび
从掌心片片飘落之时
あなたを感じるの
总能感受到你的存在