mother (ship) - 可不 (KAFU)
TME享有本翻译作品的著作权
词:兼友製氷
曲:兼友製氷
思い返せば
回想起来
何をそんなに焦ってたんだって
不知为何
思うのだけど
曾如此焦急
一瞬一瞬が正解です
每一瞬间都是正确的
でも忘れてほしいのです
但是我希望你忘记
思ったよりも小さい荷物が
行李比想象的小
そのまま暮らしの軽薄さです
淡泊的生活
ドアを開けたら一人きりなのは
推开门 空无一人的家
お互い様で
彼此彼此
六畳間の窓のない部屋は
没有窗户的小房间
冷たい海に押しつぶされそうです
快要被冰冷的海水压垮了
メーデーこちらマザーシップ
这里是母舰 发出求救信号
あなたのこと
关于你
全部忘れちゃいそうです
都快忘记了
思い返せば
回想起来
取るに足りないことだったなんて
只记得不值一提的
思うのだけど
小事
一瞬一瞬が残酷です
每一刻都是残酷的
でもこれも忘れてほしい
但是我也希望你忘记
離れてみれば
离开以后
かわいいあなたの行方を
可爱的你又将去往何方
いまさら考えてます
事到如今我还在考虑
今ならもっと優しくできるのに
现在的话可以更温柔一点
切実な日々
迫切的日子
六畳間の窓のない部屋は
没有窗户的小房间
冷たい海に押しつぶされそうです
快要被冰冷的海水压垮了
メーデーどうかマザーシップ
这里是母舰 发出求救信号
あなたのことだけで
只是关于你
気が狂いそうです
我快疯了
楽しかったこともあった
也有开心的事
全部噓になってしまった
全都变成谎言了
嬉しかったこともあった
对曾经的快乐
全部噓にしてさよなら
说声再见
六畳間の窓のない部屋は
没有窗户的小房间
冷たい海に押しつぶされそうです
快要被冰冷的海水压垮了
どうかいつかのマザーシップ
拜托了母舰 无论何时
あなたのこと 忘れない
我不会忘记你
六畳間の窓のない部屋は
没有窗户的小房间
冷たい海に押しつぶされそうです
快要被冰冷的海水压垮了
どうかいつかのマザーシップ
拜托了母舰 无论何时
あなたのことだけは
只有你的事
忘れないようです
我永远无法忘记