ลม - บัวชมพู ฟอร์ด (Buachompoo Ford)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
เมื่อลมพัดมาทางหน้าต่าง
当风吹过窗前
หอบความหนาวมาเติมหัวใจ
带来寒冷填满心房
ยิ่งลมพัดมาแรงเท่าไร
风越猛烈吹过
ยิ่งจะคิด ถึงเธอ
就越思念你
ในวันนี้เมื่อเธอไม่อยู่
今日你不在身旁
ใจดวงนี้ก็ยังละเมอ
这颗心依旧沉醉
หนาว หนาว หนาว หนาว
寒冷 寒冷 寒冷 寒冷
หนาว หนาว หนาว หนาว
寒冷 寒冷 寒冷 寒冷
ก็เพราะเธอ
只因你不在
อยู่ที่ตรงนี้
就在这儿
ลม อย่าพัดแรงนะคืนนี้
风啊 今夜请轻柔吹拂
เพราะฉันใจคอไม่ดี
因为我心中已无温暖
หัวใจที่มีมันหนาวสั่น
心已寒冷颤抖
เพียงเท่านี้ใจยังเหน็บหนาว
即使如此,心仍感到刺骨寒冷
ฉันหวังว่าคงสงสารกัน
我只希望你能怜悯我
อยากขอวอนให้สายลม
祈求微风
ให้สายลม ช่วยพัด
让那轻风 帮助吹拂
เบาเบา ผ่านฉันไป
轻轻柔柔 拂过我身
ในวันนั้นมีเธอข้างกาย
那日有你在身旁
ไม่เคยหนาวเมื่อลมพัดมา
冷风不再让我感到寒冷
คำว่ารักที่ในสายตา
你眼中的爱意
อุ่นไปถึง หัวใจ
温暖了我的心房
แต่วันนี้เมื่อเธอไม่อยู่
而今你不在身旁
ก็ไม่รู้จะทำเช่นไร
我却不知所措
หนาว หนาว หนาว หนาว
寒冷 寒冷 寒冷 寒冷
หนาว หนาว หนาว หนาว
冷 冷 冷 冷
ในหัวใจอยู่ที่ตรงนี้
在这颗心中
ลม อย่าพัดแรงนะคืนนี้
风啊,今夜请轻柔吹拂
เพราะฉันใจคอไม่ดี
因为我心中已满是伤痛
หัวใจที่มีมันหนาวสั่น
心中寒冷颤抖
เธออยู่ไหนในคืนเหน็บหนาว
在这寒冷的夜晚,你身在何方
รู้ไหมมีใครคิดถึงกัน
你知道有人在思念你吗
อยากขอวอนให้สายลม
我祈求微风
ให้สายลม ช่วยพัด
让微风 帮助吹拂
เบาเบา ผ่านฉันไป
轻轻柔柔 拂过我身旁
ลมอย่าพัดแรงนะคืนนี้
今夜请不要狂风大作
เพราะฉันใจคอไม่ดี
因为我 心情不佳
หัวใจที่มีมันหนาวสั่น
心已寒冷颤抖不已
เพียงเท่านี้ใจยังเหน็บหนาว
即使如此 心仍感到刺骨寒冷
ฉันหวังว่าคงสงสารกัน
我只希望你能怜悯我
อยากขอวอนให้สายลม
祈求微风
ให้สายลม ช่วยพัด
让那轻风 帮助吹拂
เบาเบา ผ่านฉันไป
轻轻柔柔 拂过我身