Sternengesang - Cyua (キュア)
詞:mpi
曲:泽野弘之
Unzählige Sternenlichter fliegen in der endlosen Finsternis
无数的星光在无尽黑暗中飞驰
Sie verkünden mir ihr sein
是你告诉了我它们的存在
Sie verkünden mir ihren sinn
是你告诉了我它们的意义
Unzählige Sternenlichter lösen sich im Himmel
无数的星光在天空中消散
Ihre stimme und Wärme verbreiten sich in diesen Raum
每次都将声音与温暖撒遍宇宙
Wie eine kleine welle aus
掀起阵阵波澜
Mit dem Wunsch nach Frieden in der Hand
手中紧握着对和平的祈愿
Greife ich nach dem Licht des Lebens
我愿向生命之光伸出双手
Ich gehe mit Trauer und Zuversicht im Herzen
怀着悲痛与信念飞向心之所在
Mit dem Wunsch nach Frieden in der Hand
手中紧握着对和平的祈愿
Fliege ich nun mit dem Einhorn über Zeit und Raum hinaus
我愿与独角兽一同 飞越时空
Unzählige Sternenlichter fliegen in der endlosen Finsternis
无数的星光在无尽黑暗中飞驰
Sie verkünden mir ihr sein
是你告诉了我它们的存在
Sie verkünden mir ihren sinn
是你告诉了我它们的意义
Unzählige Sternenlichter lösen sich im Himmel
无数的星光在天空中消散
Ihre stimme und Wärme verbreiten sich in diesen Raum
每次都将声音与温暖撒遍宇宙
Wie eine kleine welle aus
掀起阵阵波澜
Mit dem Gebet für sie in der Hand
通过为他们祈祷的双手
Greife ich nach dem Licht der Hoffnung
我得到了希望的光芒
Ich trage die Milde der Menschen im Herzen
人们那温柔之心常伴我身
Mit der Hoffnung in eine neue Zukunft
伴随着对崭新未来的希望
Fliege ich nun mit dem Einhorn über Zeit und Raum Hinaus
我愿与独角兽一同 飞越时空
Du gibst mir immer Mut
是你给予我无限勇气
Du gibst mir immer Kraft
是你给予我无穷力量
Auch wenn die Dunkelheit alles verschlucken wollte
即使一切将被黑暗吞噬的时候
Ich fliege mit dem Einhorn
我将乘上这台独角兽
Im mit zahllosen Sternen übersäten Raum
飞向那片散播繁星的宇宙
Mit dem Gebet für sie in der Hand
手中紧握着为他们的祈祷
Greife ich nach dem Licht der Hoffnung
我愿向希望之光伸出双手
Ich trage die Milde der Menschen im Herzen
带着世人的宽容飞向心之所在
Mit der Hoffnung in eine neue Zukunft
伴随着对崭新未来的希望
Fliege ich nun mit dem Einhorn über Zeit und Raum Hinaus
我愿与独角兽一同 飞越时空