本字幕由TME AI技术生成
你是否和我有同样的感觉
生命有时是如此的脆弱
一不小心就折损了
有位叫莫莉的老人在相约星期二这本书里说
相爱或者死亡
无独有偶
美国诗人纳斯代尔在八十七岁时写过这样一首诗
我会采更多的雏菊
亲爱的
如果你可以从头来活
你会怎么过
如果我能够从头活过
我会试着犯更多的错
我会放松一点
我会灵活一点
我会比这一趟过得傻
很少有什么事情能让我当真
我会疯狂一些
我会少讲点卫生
我会冒更多的险
我会更经常的旅行
我会爬更多的山
有更多的河
看更多的日落
我会多吃冰淇淋
少吃豆子
我会惹更多的麻烦
可是不在想象中担忧
你看
我小心翼翼的
稳健的
理智的活着
一个又一个小时
一天又一天
哦
我有过难忘的时刻
如果我能够重来一次
我会要更多这样的时刻
事实上
我不需要别的什么
仅仅是时刻
一个接着一个
The
我曾经不论到哪里
都不忘记带上温度计
热水壶
雨伞和降落伞
如果我能够重来一次
我会到处走走
什么都试试
并且轻装上阵
如果我能够从头活过
我会延长大赤脚的时光
从今早的春天到今晚的秋天
我会更经常的逃学
我不会考那么高的分数
除非是一不小心
我会多骑一些旋转木马
我会采更多的雏菊
But some
But some
A rage like me
I want
Was
Was lost st
But now and was blind
But no
I see
嗯
The through many day jerse toys and sare right really ccall that brought me say but not spfy and grades will lead me home
我 我不归宿
哦哦哦
And grace will leame home
Oh