Sohbana - ピンシアニール
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作词、作曲、動画:Sohbana
総花チックに世界が教育したんで
世界以遍地开花的方式教育着我
二や三誇れても何個だって足りないな
就算夸耀两三个成就也远远不够
今日も四天に一杯のフェイクの前で
今天依旧在四片天空下的虚假前
混乱しないように呆けているだけ
为了不陷入混乱而装作麻木不仁
星と逆向きの回路ばっか働いて
总在运转与星辰逆向的回路
普通じゃない向きの海路だけを選んで
只选择偏离常规的航路
本当によくある愛みたいな失態を
将那些俗套爱情般的失态
演っちゃあ往かんとこで演じきっただけ
在无法前行处彻底演绎殆尽
安定を 安定を そのためだけに浪費して
为了安稳 为了安稳 一味挥霍着
本当を 本当を 贅沢の煙で燻して
用奢侈的烟雾 熏烤着真实
「全部何や彼やどうにだってなりそう」って
「反正所有事物都能随意改变」
心の最奥は信じ切っている
心底最深处对此深信不疑
何千回と食い足した愛の甲斐もなく快楽有天症
千万次渴求爱却徒劳的快乐依存症
縦横に巡っている才能の在庫を抱えて泣いてる
怀抱着纵横交错的才能库存哭泣
安寧も苦悩も葛藤もないまま世界ごと昇天しよう
无需安宁苦恼纠葛与世界一同升天
舞い上がった心臓から、心臓から叫んでいる
从翻腾的心脏深处 呐喊着
人間がAと言やBと言う役をやって
人们扮演着A或B的角色
本当は本当に一人になってる気がして
却真切感觉自己正变得孤独
「誠実じゃないほうがどう見たって大変ね、ええ。」
「不诚实的一方怎么看都更辛苦呢」
あなたの声にさえ牙を向けそうで
连你的声音都让我想龇牙相对
「何十年先も順当に世界はあるのに
「明明数十年后世界仍会安稳运转
完全解みたいな今日に今日も興じてるのは」
却沉迷于追求完美答案般的今日」
ああ、考えるほどクリアになってく答えを
啊 越是思考越清晰的答案
心の最奥が無視し慣れてしまった
已被心灵深处习惯性忽视
残念、そんなあなたも紳士なんだってあんだけ言ったでしょう
遗憾啊 说过你也是个绅士吧
崇高な理想ばかり最低な僕と一緒に抱いてる
高尚理想与卑劣的我共存
真っ当そうな愛を大声で説く君と何が違うのでしょう
高谈阔论正经爱情的你与我何异
聡明な心臓から、心臓から唸っている
从聪慧的心脏深处 低吼着
え?
咦?
↑え?
↑咦?
暗闇を知らぬあの人には勝てないし
无法战胜不知黑暗为何物的那人
暗闇で食ってくと腹括ってもいないし
也没决心在黑暗中谋生
環境の所為だけに全部できたならいいな
若能把一切都归咎于环境该多好
そんな馬鹿ばかりこうも構いたくないな
却不想与这种蠢货纠缠不休
何千回と食い足した愛の甲斐もなく快楽有天症
千万次渴求爱却徒劳的快乐依存症
縦横に巡っている才能の在庫を抱えて泣いてる
怀抱着纵横交错的才能库存哭泣
安寧も苦悩も葛藤もないまま世界ごと昇天しよう
无需安宁苦恼纠葛与世界一同升天
わかるように言ってよ!
请说得明白些啊!
どう足掻いたってどうもなんなくて今日も願う転生
无论怎样挣扎都无济于事 今日仍祈求转生
正論なんてないままに食い漁っている怠惰という現象
没有正论只顾掠夺 这名为怠惰的现象
「ああなっちゃ終い」と嘲笑しているあなたへの敢闘賞
向嘲笑「那样就完蛋了」的你颁发敢斗奖
正常な感動から、感動から送っている
从正常的感动里 传递着