Masquerade - VALSHE (バルシェ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:VALSHE
曲:Cot 3.0
本音の上から
在真心话之上
重ね着している営業スマイル
层层叠加着职业微笑
愛されるために
为了被爱
今日もまた着飾って愛想
今天也精心装扮献殷勤
永遠に仮装中って
想要永远戴着假面
札を首からぶら下げてたい
把标签悬挂在脖颈上示人
そのままの君が素敵
原本的你如此迷人
嘘つきのトワルみたいな
就像用谎言织就的画布
自己満はタブー
自我满足是禁忌
集めても集めても
无论怎样收集再收集
ひとつも満たされない
始终无法填满内心
足りないものを教えて
请告诉我缺少了什么
きらめきに殺されるなら本望でしょ
若能死于璀璨光芒下也算夙愿成真吧
上品に狂っていきましょう
优雅地疯狂下去吧
完璧なふりをした欲望のマネキン
披着完美外衣的欲望人偶
望まれるまま作り変えてみせるわ
我会按世人所望重塑自己
期待って
所谓期待
言葉の鎖でポーズを固定してる
不过是话语枷锁固定出的姿态
シアー素材の化けの皮
这层透明的伪装外衣
着こなしは完璧
穿着方式堪称完美
虚栄の毒をもって
用虚荣的毒药
毒を制すことができるのよ
方能制伏这份毒性
着替えなさい
快换装吧
知らない要らない
不需要不理解的
他人のプレタポルテ
他人设计的高级成衣
涙は嫌い
最讨厌眼泪
シルエットで魅せること以外に
除了用剪影展示魅力之外
価値はないのよ
毫无价值可言
眩しさに焼かれて
被耀眼灼烧殆尽
いずれは灰になる
终将化为灰烬
それで構わない
即便如此也无妨
崩壊の中
在崩坏之中
ドレープみたいに流れる音楽
如垂褶般流淌的音乐
あるのは優雅な時間だけ
唯有优雅时光真实存在
完璧なふりをした欲望のマネキン
披着完美外衣的欲望人偶
望まれるまま作り変えてみせるわ
我会按世人所望重塑自己
望まれるまま演じきってみせるわ
我会按世人所望演绎到底
沈むほど 沈むほど 似合っていく
越是沉沦 越是沉沦 就越是相称
鮮やかに 鮮やかに 映して
鲜明地 鲜明地 映照出
真実なんて 現実なんて
真实什么的 现实什么的
どうでもいいでしょ
根本无关紧要吧