ミクロコスモス - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
初めての友達
最初的朋友
大切だった人
曾经重要的人
簡単に何度も何度も
纵使无数次重蹈覆辙
騙されはしないわ
我绝不会再轻易上当
雨降り今日も退屈
阴雨绵绵的今日依然百无聊赖
そんな折突然やってきて
就在此时你突然造访
ねえどうして
轻声询问我
何も知らないまま
为何懵懂无知地
戸惑う私の手を
牵起了犹豫不决的
引いてくれた
我的手
うつるもの全て輝いた
映入眼帘的一切都在闪耀
こんなに世界は広かった
原来世界如此辽阔
自由の意味と
自由的深意与喜悦
喜びを初めて知った
此刻才初次知晓
君の言葉は
你诉说的那些
信じられないくらいが
难以置信的奇妙话语
きっと丁度いい
恰如量身定制般
二人だけの秘密
编织成两人的秘密
胸の奥軋んだ
内心深处发出吱呀声响
狭い御伽の国
狭窄的童话王国里
虫籠のお姫様
笼中的人偶公主
誰も知らない場所まで
可愿携我前往
攫ってくれますか?
那片无人知晓的秘境?
思えば遠くまで来た
回望已走过漫长旅途
夜空に呟いてもひとり
向夜空低语仍孑然一身
今君は君は何してる
此刻你正在做些什么呢
ぼんやり
恍惚间
少しだけまた気になった
又不禁在意起来
憎み切れなくて涙した
无法彻底憎恨而潸然泪下
最後まで騙して欲しかった
多想被你欺骗直到最后
孤独の意味と寂しさの
孤独的滋味与寂寞的缘由
理由を初めて知った
此刻才初次体会
君のことが忘れられない
始终无法将你遗忘
悔しいけど仕様がない
虽不甘心却无可奈何
二人で何処までも
仿佛只要与你相伴
行けるような気がした
就能抵达任何远方
小さな胸に抱く
将这份怀揣在稚嫩胸口的
大きな理想を君と
宏大理想与你共同追逐
追いかけてる夢の中で
在追逐的梦境中
微笑ってくれますか?
可愿对我展露笑颜?
「もう顔も見たくない」
「再也不想见到你」
「知らない君の事なんて」
「陌生的你与我何干」
強がりとかじゃなくて
并非逞强的话语
君の真似しただけ
只是拙劣模仿你的姿态
駄目ね難しい
真糟糕实在难以做到
君と出会い共に過ごし
与你相遇共度的时光
知らない世界を描き
描绘出未知的世界
二人の思い出は鮮やかに
两人的回忆至今依然鲜艳
今でも
此刻仍在跃动
舞い上がれ風に乗れ
乘风而起直上云霄
もっともっと大きくなれ
请继续茁壮成长吧
ささやかな私の願い
这微不足道的心愿
叶えてくれますか?
能否为我实现呢?
これからも友達
从今往后也做朋友吧
いつまでも隣で
永远陪伴在我身旁
別にいいよ
其实没关系哦
何度何回だって
无论重蹈多少次覆辙
騙されてあげるわ
我都甘愿被你欺骗