Che tua madre dovrà prenderti in braccio - Mirella Freni/Robert Kerns/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan
Written by:Giacomo Puccin
Che tua madre dovrà
你的妈妈
Prenderti in braccio
会挽着你
Ed alla pioggia e al vento
一起历经风雨
Andar per la città
走在大街小巷里
A guadagnarti
向路人乞讨
Il pane e il vestimento
不让你受冻 不让你挨饿
Ed alle impietosite genti
她会向人们伸出双手
La man tremante stenderà
乞求怜悯
Gridando udite udite
哭泣着诉说 听听我这
La triste mia canzon
悲惨的故事
A un'infelice madre
可怜可怜这位不幸的母亲吧
La carità muovetevi a pietà
她真是太命苦了
E butterfly orribile destino
不幸的蝴蝶夫人
Danzerà per te
要为你们跳支舞
E come fece già
就像她过去
La ghescia canterà
卖艺时那样唱歌跳舞
E la canzon giuliva e lieta
无比欢乐的歌曲
In un singhiozzo finirà
却在声声呜咽中戛然而止
Ah no no questo mai
不 不 绝不
Questo mestier
我绝不要回到过去
Che al disonore porta
绝不再过那种卑贱的生活
Morta morta mai più danzar
宁愿** 也绝不再跳那种舞
Piuttosto la mia vita vo' troncar
我要提早离开这人世
Ah morta
让我离开吧
Io scendo al piano
我要下山了
Mi perdonate
你能原谅我吗
A te dagli la mano
来 把你的手给我
I bei capelli biondi
多么漂亮的金发啊
Caro come ti chiamano
甜心 你叫什么
Oggi il mio nome è dolore
我现在的名字叫悲伤
Però dite al babbo
当你给我爸爸写信时
Scrivendogli
告诉他
Che il giorno del suo ritorno
有朝一日他回来
Gioia gioia mi chiamerò
我的名字就叫快乐
Tuo padre lo saprà te lo prometto
我保证 你的爸爸会知道的