Karma - 李承焕 (이승환)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
몸과 마음과 말의 행복
身体、心灵与言语的幸福
피해갈수없는 영생의 고통
无法逃避的永恒痛苦
쌓아온 업보의 고리
累积的业报之链
풀지 못한 악행의 무게
未能化解的恶行之重
저마다의 가슴에 이고 지고
各自的心中背负着
절망의 탄식을 뱉는다
吐出绝望的叹息
왜 난 업의 사슬에
为何我仍被业力的枷锁
매여 있는 채
紧紧束缚着
내세의 고난과 죄 스스로
来世的苦难与罪孽,自己背负着
짓누나
沉重地压在身上
수없이 반복되고 멈추지 않는
无数次重复,无法停止的
모순과 거짓의 순환
矛盾与谎言的循环
마음의 먼지와 때를 씻어
洗净心灵的尘埃和污垢
구원을 contradiction
救赎的矛盾
Everlasting question
구원을 afflicting
救赎带来的痛苦
Retribution inevitable
报应不可避免
구원을 reflection
救赎的倒影
Everlasting question
구원을 as a man sows
救赎如同人所播种
So he shall reap destination
种豆得豆 终将抵达
살아 한순간도 편치 않은
活着 哪怕一瞬间都不得安宁
채워지지 않는 갈증과 욕망
无法满足的渴求与欲望
비우고 또 비워야 한다
必须不断清空 再清空
왜 난 업의 사슬에
为何我仍被业力的枷锁
매여 있는 채
紧紧束缚着
내세의 고난과 죄 스스로
来世的苦难与罪孽,自己背负着
짓누나
沉重地压在身上
고통의 업으로 인내와 연민을 키워
以痛苦的业力培养忍耐与怜悯
뉘우쳐 참회함으로
通过悔悟与忏悔
마음의 먼지와 때를 씻어
洗净心灵的尘埃和污垢
구원을 contradiction
救赎的矛盾
Everlasting question
구원을 afflicting
救赎带来的痛苦
Retribution inevitable
报应不可避免
구원을 reflection
救赎的倒影
Everlasting question
구원을 as a man sows
救赎如同人所播种
So he shall reap destination
种豆得豆 终将抵达
구원을 contradiction
救赎的矛盾
Everlasting question
구원을 afflicting
救赎带来的痛苦
Retribution inevitable
报应不可避免
구원을 reflection
救赎的倒影
Everlasting question
구원을 as a man sows
救赎如同人所播种
So he shall reap destination
种豆得豆 终将抵达
Contradiction
矛盾
Everlasting question
Afflicting
折磨着
Retribution inevitable
报应不可避免