モノローグ (From THE FIRST TAKE) - 秋山黄色 (あきやま きいろ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:秋山黄色
曲:秋山黄色
僕の知らないその顔は
我所不知晓的那张面容
最初から隠していたの?
是从最初就隐藏起来的吗
ほんの少し話をして
只是稍微聊了几句
分かった気になっていた
就自以为已经了解透彻
知らない事ばかり
对未知事物产生好奇
知りたくなるのは
是否因为内心深处
本当は何も
其实根本不愿相信
信じられないからなのか
任何事物的缘故呢
僕たちは悲しみを背負い続けて
我们背负着悲伤不断前行
傷だらけのその先に
在伤痕累累的前方
一体何があるの? 教えて
究竟存在着什么 请告诉我
悲しみは2つに 喜びは1つに
悲伤一分为二 喜悦合二为一
ありふれた願いも
就连这种平凡的愿望
零した手のひらが
也会从摊开的掌心
掴めるものなんて
悄然流逝消失殆尽
もう何もないのに
明明已经一无所有
僕らはどうして
为何我们仍然执着于
夢を見てしまうんだろう
追逐虚无缥缈的梦境
忘れたフリをすることができても
即使假装遗忘也毫无意义
花のようには枯れないから
却无法如花朵般凋零
一人の部屋
独自在房间里
たらればを何百回吐き散らかして
将无数个"如果"反复咀嚼
二人で居たあの時より
比两人共处的那段时光
思い詰めている ずっと
更加令人窒息 始终
思い出はこのまま
多希望这些回忆
もう触れたくない
永远不要被触及
過ごした日々すら疑ってしまう
甚至怀疑过去相处的点滴
馬鹿だな僕らは
我们真是愚蠢啊
不幸も幸せも背負っていく勇気が
连背负不幸与幸福的勇气
まさになかっただけだ
都未曾真正拥有过
運命すらこんなにも
就连命运本身
疑惑と不安に満ちているから
都充斥着疑惑与不安
自分のせいにしてみても
即使将责任推卸给自己
楽になれるはずないよ
内心也不可能获得解脱
「失った後にしか気付けない」
"唯有失去后才会明白"
という言葉を
这句陈词滥调
嫌になるほど聞いて
听到耳朵都快起茧
なお気付けなかった ずっと
却始终未能领悟 永远
悲しみは2つに 喜びは1つに
悲伤一分为二 喜悦合二为一
それすら出来ずにもがいていたね
就连这点也做不到而痛苦挣扎
分かり合える事なんて
虽然真正理解彼此的时刻
ほんの少しだけど
只有短暂零星片段
それでも日々が色褪せないのは
但日常始终保持着鲜活色彩
悲しみの全てを隠していたなら
若将全部悲伤都隐藏起来
最初から僕らは
我们就会明白其实
惹かれ合っていないと分かるから
从一开始就不存在所谓的吸引
二人でつけ合った傷の数が
两人互相刻下的伤痕数量
あなたの日々に変わりますように
愿能化作你生命中的日常
変わりますように
愿能化作你的日常