Empty Irony - とあ/初音ミク (初音未来)
词:とあ
曲:とあ
絵にならない君の
你那无法如画般美好
実にならない話も
无法有所成就的故事
気にならないくらい
也分一点给我吧
頂戴よソレを
微不足道的一点就好
どろどろに絡まって
黏糊糊地缠在一起
だらだらに交わるの
懒洋洋地混杂相掺
ずるずるに引き摺って散らかして
拖拖拉拉地拽着又撒到四处
昇っていく白が
升起的白色
堕ちて黒く固まる
坠落后凝固成了漆黑
声は殺されて
声音被抹消
向こう側へ
消失在对岸
もう 要らない要らない要らない
我已经 不再需要不再需要不再需要
君の声も体温も
你的声音也好体温也好
触らないでよ
不要碰我
優しくしないでよ
也不要对我温柔
もう 見えない見えない見えない
我已经 看不见了看不见了看不见了
叶わぬステージで踊る夢なら
若在舞台起舞的梦想注定无法实现
いっそ殺してよ
不如干脆终结吧
転がらないコインと
无法滚动的硬币
積もるだけの時間と
与不断积累的时间
変えられない未来
无法改变的未来
帰れない過去
回不去的过去
断ち切れない僕の
我那无法斩断
繋がらない言葉も
又支离破碎的话语
絡まって動けない手足も
还有被束缚无法动弹的手脚
昇って沈む赤を青白く笑う
对东升西落的太阳以冷笑
声は殺されてこっち側へ
沉默噤声来到这边
もう 要らない要らない要らない
我已经 不再需要不再需要不再需要
君の言葉もメロディも
你所说的话也好 旋律也好
鳴らさないでよ
请都不要响起
揺さぶらないでよ
不要让我动摇
もう 聴こえない聴こえない
我已经 听不到了听不到了
聴こえない
听不到了
届かぬステージで唄う夢なら
若在舞台歌唱的梦想注定遥不可及
いっそ堕としてよ
不如干脆抛弃
ねえ なぜなぜなぜ
呐 为什么为什么为什么
僕はそのステージで
我不能在那个舞台上
踊れなかったの?
舞蹈呢?
唄えなかったの?
歌唱呢?
今君が君が君が
此刻 你 你 你
飛び降りようとしてる
想要纵身跃下的
そのステージが
那舞台
とても綺麗で
是如此美丽