六波羅神楽絵巻 - マイナス/镜音连 (鏡音レン)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:マイナスP
曲:マイナスP
不動尊よ我に力与え給へば
不动明王啊 若赐予吾力量
いざ大蛇酒呑童子も
八岐大蛇与酒吞童子之流
此の庭の碁石に
必将悉数化作这庭院中的
変えてお見せしませう
黑白棋子任君驱使
都は地獄の如く
京都宛如地狱图景
狂乱の鬼が巣喰う
癫狂恶鬼盘踞横行
秩序が業火と共に
秩序随业火一同坠落
堕つのを見ているだけか
岂能坐视此景无动于衷
太古の巡りに倣い
遵循上古轮回之律
我は鬼女を討つ
吾将讨伐妖邪鬼女
極彩色を浮かべた京の都に
繁华绚丽的平安京中
其方の影はついぞ掻き消えた
汝之残影早已湮灭无踪
されど胸の内
然则心中烙印的
映し出した此の文が
这份誓约文书未褪色前
消えぬ限り必ずや
定将执念贯彻始终
仇討ちして参る故
必为汝雪恨昭冤
夢見の悪い明け方の紫の雨
紫雨浸透噩梦初醒的拂晓
露と光る曼珠沙華が燃へる山道
山道曼珠沙华凝露似火燃
獣の瞳
兽瞳割舍尘缘
俗世を断ち山中に
隐遁深山的老师父
身委ねし老師より
授予吾毒酒与战盔
授かりし兜と毒酒携へて
执此赴往修罗之道
いざ行かん
启程前行
お待ちくだされとぽつり
「请稍候片刻」的低语
言の葉ひとつ浮かぶ
化作飘零的只言片语
咲き乱れし物の怪の宴の夜に
百鬼夜行的妖宴之夜
渇いた陵辱の風響き渡る
回荡着饥渴凌辱的风啸声
あなや
哎呀
さりとて引く訳には
然则岂有退缩之理
行きますまいと
言毕便将鸩毒
毒を盃に注ぐ
倾注于琉璃杯中
其方がまだ人の子のように
往昔汝仍如赤子般
笑っていた頃が走馬灯のように
展露笑颜的记忆如走马灯
もう心根通わせていた
心意相通的那段时光
二人には戻れない故
终究无法重回故里
極彩色を浮かべた京の都に
繁华绚丽的平安京中
其方の影はついぞ掻き消えた
汝之残影早已湮灭无踪
さりとて真の実を
然则吞噬真相的
喰い尽くした心を
这颗执念之心未熄灭前
消さぬ限り必ずや
定将宿怨清算殆尽
仇討ちして参る故
必为汝雪恨昭冤
今しばし
此刻暂且静候