soundless voice - ひとしずく×やま△ (Hitoshizuku Yamasankakkei)/镜音连 (鏡音レン)
静寂が 街を 包む夜に
寂静将城市笼罩的夜晚
降り注ぐ 白 かざした手のひらに
纷飞降下的雪白 落于高举的手心里
触れた 瞬間に 解けてく 儚い ヒトカケラ
在触及的瞬间 消融不见
オトもなく 積もる ヒカリを
短暂虚幻的 微小碎片
集めて 君は 笑う
集起无声地堆积的光芒 你微笑着
今 どんな オト
现在是什么声音
答えたって 君は もう何も
即使回答 你已什么都
キコエナイ
听不到了
苦シイって言ってくれよ
跟我说你的痛苦吧
寂シイって言ってくれよ
跟我说你的寂寞吧
迎えに行く どんな処へも.
我会去迎接你 不管去哪里
逝かないでよ 何所へも
不要走 无论何处
置いてかないで 僕らずっと
不要抛下我 我们俩永远
二人で一つだろう
都是一体的吧
降り積もる 雪とともに
和落下积起的 雪一起
消えてゆく 君を
逐渐消失的你
抱きしめることしかできないよ
而我所能做的只有抱紧你
叶うなら もう一度だけ
可以的话 只要再一次
君の声が 聴きたい
我想听听你的声音
モウイチド タダイチドダケ
只要一次 只要再一次
ヨンデヨ
呼唤我吧
虚ろって 彷徨う瞳に
空洞而仿徨的眼中
映った ヒトシズク
映出 一丝泪滴
灰色のセカイ
灰色的世界
止まったまま 雪だけがそっと
仍旧静止不动 只有雪在静静地
降り注ぐ
纷飞飘落
冷たくなっていくよ
变得越来越冰冷
戻らない そのコエ
回不来了 你那声音
解け合う事も 許されない
连和解都 不被容许
俺のコエを聴いてよ また笑ってよ
听听我的声音吧 再笑一次吧
涙さえ 枯れ果て
甚至哭干眼泪
君のこと トカセナイ
也不能将你融化
叶うなら この声
如果可以 这声音
全て 奪い去って
把一切 都夺走吧
愛しい人へと与えてください
请把它们给我钟爱的人吧
君ガイナイセカイに ただ独り
在没有你的世界 形单影只地
残されるのなら このまま
被留下来的话
一緒に 朽チテイクヨ
一起枯朽而去吧
アイシテイル ただ それさえ
我爱你 但 连那都
言えないまま 永久に
还没说出口
閉ざされてゆく 君とのセカイ
就永远地被封锁在与你的世界里了
叫んでも 届かないよ
君のコエはもう イナイ
即使大声呼喊 也传达不到
降り積もる 雪よ どうか
你的声音已然不在
降り続けてずっと
落下积起的雪啊
このまま 全て奪い去ってよ
请你 永远不要停
儚い コエのイノチごと
把一切 都夺走吧
掻き消して スベテ
连同虚幻的声之命
白く
完全抹消吧 将一切