だんだん君の笑顔が遠くなってゆく - 三枝夕夏 IN db (saegusa Yuka IN db)
詞∶三枝夕夏
曲∶小澤正澄
夕暮れの帰り道 寄り添う二つの影
落日的归途上 并排的两个身影
沈む夕陽が街中を オレンジに染めていく
在西沉的太阳下 街道被染成了橘黄色
ヒューッと洗いたての髪を乱す風が
刚洗好的头发被风吹乱了
君をさらってしまいそうで しがみついた
我紧紧的抱住你 就像你要离开了一样
だんだん君の優しい笑顔が遠くなってゆく
渐渐的你温柔的笑容远去了
会えば会うほどに知らない
每次见面 看到了你许多不曾见到的另一面
君が増えて心は群れをはぐれた鳥みたい
我的心像离群的鸟儿一样
こんなに近くにいるのに 震えるほど淋しい
明明这么靠近 却寂寞的让我颤抖
昨日の記憶なんかなくったって今日を
今日已经没有昨天的记忆了
生きていけるのに私はもう
虽然我还活着
君なしでは きっと…
但是没有你 我一定
時間は人やその周りのものを
时间 将人和周围的景物
不思議なくらい変えてしまうね
不思议的改变着
だんだん君の優しい笑顔が遠くなってゆく
渐渐的你温柔的笑容远去了
風に揺れる二人の未来
两人的未来风在喧嚣
来年も再来年も…ずっと君のそばにいたい
明年 后年 一定还是想要在你身边
叶わないと知っていても 願わずにはいられない
虽然知道一定不可能实现 还是不能不许愿
だんだん君の優しい笑顔が遠くなってゆく
渐渐的你温柔的笑容远去了
出会ったあの頃は全てが
相遇的时候开始
キラキラまぶしかったね 輝いていたよね
所有的一切都闪闪发光 闪耀着
そして季節は巡り 君の心にはもう…
然后季节变迁 你的心
だんだん君と過ごした日々が色褪せてゆく
渐渐的和你在一起的日子都在褪色
そして季節は巡り 君の心に私はもういない
然后季节变迁 我的心已经不在了