1992*4##111 - 二宮和也 (にのみや かずなり)
词:二宮和也
曲:二宮和也
恥ずかしいから、
因为害羞
君には暗號で送る事に決めたんだ
所以决定了给你发送暗号
そうしよう ヒントはそうだな
就这样决定了 暗号就定为
」好きだよ」とか
喜欢你 什么的
そんなかっこいい言葉じゃない
虽然不是什么帅气的语言
でも不思議だな
但是不可思议
好きな人にも
对喜欢的人
嫌いな人にも同じだけ伝わる
和对讨厌的人都只传达了同样的讯息
この言葉はそう、今なお殘る
这句话也是 至今还存留着
唯一の魔法かもしれない
也许是唯一的魔法
多分そうなんだ。きっとそうなんだ
大概就是这样 应该就是这样
當たり前に存在するものなんだ
是理所当然的存在着
だから僕はそれを「暗號」にしたんだ
所以我将它作为暗号
こっそり誰にもバレないように
悄悄地不暴露给任何人
そしたら自分だけの意味を
这样的话
考え出すだろうな
就能想到我自己的意义了吧
見つからなくて
没有寻找到
必死になって探す
拼命地寻找
君はあまりにも可愛くて
你是那么的可爱
ヒントはそうだな
提示是那样的啊
「ごめんね」とかとよく
也许经常跟 对不起 什么的
一緒にいるかもね
在一起呐
ちっちゃい子だって、その親だって
小可爱 他的父母
誰もが使っている魔法なんだから
因为谁都使用的魔法什么的
もしも僕にも子供が出來たら
如果我也有孩子的话
迷わず最初にこれを教えよう
毫不犹豫地从开始就教他这些
多分そうなんだ。きっとそうなんだ
大概就是这样 应该就是这样
永遠なんて存在しないものだから
永远什么的是不存在的
今を全力で愛せるんだ
用尽全力去爱着现在
だから明日の、明後日の
所以 在明天
その先には
在明天的明天
言える氣がするんだ
感觉可以说出来
恥ずかしがらず、素直に
勇敢地 坦白地
もし…例えばの話
如果 例如 之类的话
そんなガラじゃないけど
不是那个样子
僕の人生最後の言葉は
笑着说出我人生最后的话语
笑って言う、コレなんだ
就是这样
多分じゃなくて。絕對そうなんだ
不是也许 而是绝对
ひとりでここまでやってきた
一个人走到今天
譯じゃないから
并不需要诠释
今を思うんだ。色んな人達の
想着现在 形形色色的人们的脸
顏が、笑顏に、變わる時には
在变成笑容的时候
その鄰りで先に
就在那旁边
わかった君がいたんだ
有明白一切的你
これから、どうなっていくんだ
从今以后 会变成怎么样
そんなのわかんないけど
虽然不知道
全然不安じゃないんだよ
但全然不觉得不安
君の笑顏が何よりの答えだから
你的笑容是解读出
解讀出來たんだ。だったならば
比什么都好的答案 如果是这样
最後にもう一つ伝えたい事、それは
最后还要告诉你的一件事 是