歴史書の笹舟 星と時を越えて - IOSYS (イオシス)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:kiku
曲:あさな
幻想郷に流れ着いた物語
漂流至幻想乡的故事
文月の言われ
关于文月的传说
手紙に託した恋物語
寄托于信笺中的恋歌
それはあたかも
那仿佛正是
私の生き方そのものの様
映照我生存之道的模样
歴史書き留める私
记录历史的我
書くことと読むこと それらは片道の伝達
书写与阅读 皆是单向的传达
心をこめて書くならば
若倾注真心写下文字
それはあたかも恋文にも似ているだろうか
是否也如同寄给某人的情书一般
誰かただ一人だけのため
只为某位唯一的存在
書きとめた歴史の書であれば
若是写满历史篇章的书卷
永遠の恋人に届く
便能抵达永恒恋人身畔
逢うこともできなくて
既无法相见
見たこともない貴方
也未曾谋面的你
素敵な恋人に想いを馳せる
幻想着那位完美的恋人
時の笹舟たち 星の川を下るよ
时光的竹叶舟群 顺星河漂流而下
越えていく果てに
穿越尽头的彼方
嗚呼 何が残るだろう
啊 究竟会留下什么呢
牛を牽く男と、機を織る姫。
牵牛的男人与织布的公主
天の川を挟んで手紙に託した
隔银河以信笺相诉的
織姫の恋の物語
织女之恋的故事
星空よ 彼方遠くの
星空啊 那遥远彼端的
七夕の恋 色褪せない気持ち
七夕恋歌 永不褪色的心意
夜空照らす
照亮夜空
笹舟には想い乗せて
将思念载于竹叶舟上
天の川へと 送り出そう
朝着银河 启航吧
いつか届くだろう
终有一日会抵达吧
片道の手紙 それだけで
单向的信笺 仅凭此物
一年も待つのは長すぎて
等待一年实在太过漫长
想像したら気が狂いそう
仅是想象便几近疯狂
傍にいられたならば
若能在你身旁
幸せ掴めたかな
是否就能抓住幸福
星々たちからも祝福されて
连繁星也会为我们献上祝福
笹舟は運ぶよ 永劫の切なさ乗せて
竹叶舟承载着 永恒的哀愁漂流
流した涙たち 嗚呼 星の川となる
流淌的泪水 啊 化作星辰之河
引き裂かれた織姫が
被迫分离的织女
手紙を天の川に託した七夕の逸話
将信笺寄托银河的七夕传说
もし私の歴史書が
若我的历史书卷
同じような恋文だとしたら、それは
亦是这般情书的话 那么
何時でも片道 届かない
无论何时都是单向 无法传达
星と時を越えたその果てに
穿越星辰与时光的尽头
貴方 私 何を想う
你与我将思念着什么
星屑に運ばれて 何を伝えるのだろう
被星尘承载的话语 究竟要传达何物
届いたら今が 未来へ繋がる
若能抵达此刻 便与未来相连
託した恋文 届け天の川渡り
寄托的恋歌 跨越银河传递吧
星と時を越え 嗚呼 届け貴方まで
穿越星辰与时光 啊 直至传达到你
たどり着いた物語を史書に残し
将最终抵达的故事留存史册
私はそっと書を閉じて息をつく
我轻轻合上书本 长舒一口气
手紙を介してしか
只能通过信笺
通じ合えなかった織姫の物語
互通心意的织女传说
この史書を手に取った貴方へ
致亲手捧起这部史书的你
隠された思いは伝わったでしょうか
这份深藏的心意是否已传达