ナミダバナ - GRANRODEO
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Kisho Taniyama/Masaaki iizuka
曲:Yuka Sakurai
もうやりきれなくて
早已承受不住这般煎熬
やり残した事が多すぎる
未尽之事如繁星般繁多
きっとあの日あの時
定然是那天那刻
かけ違ったボタンが今もある
错扣的纽扣至今仍在胸口
アレコレを悟るには
若要参透这些纷杂往事
短すぎる時の中
须臾时光实在太过短暂
どうしたってあの日に
无论怎样挣扎回溯
後ろ髪を引かれてしまう
总被往昔牵绊无法前行
ナミダ 涙こぼれて咲いた
泪花 泪珠滑落悄然绽放
ためらいと嘘の花びらは
犹豫与谎言交织的花瓣
君想い馳せ続けるほどに
每当思念愈发绵延不绝
泡沫の誠と散る
便如泡沫般消散成空
恋の季節なの
这正是恋爱的季节啊
脳 北から南へ
思绪 自北向南疾驰
西から東へ駆け巡ってんだ
又从西往东辗转徘徊
ずっと足りない頭で感じ続けた
始终用这愚钝的头脑感受着
日々が人生なのさ
日复一日即是人生真谛
未来を知った日から
自知晓未来之日起
好事魔の多さに触れ
便与诸多魔障狭路相逢
騙すより騙されたい
与其欺骗宁肯被蒙蔽
もっと騙してくれたら
若能得更多温柔谎言
ナミダ 涙なくてよかった
泪花 所幸未曾潸然泪下
息切らし走った横目に認めた君は
喘息奔跑时余光瞥见的你
夏明けのシャドウ
宛如夏末残影
成就せぬ悲恋と知る
早知这是无果的悲恋
目を逸らせぬまま
视线却始终无法移开
例え今を切り捨ててでも
纵然要割舍当下光阴
君と手を繋いでいたい
仍渴望与你十指相扣
でもそれは恋路の影踏み遊び
但这不过是情路上的影戏
あの頃には戻れない
终究回不到往昔岁月
ナミダ 涙こぼれて咲いた
泪花 泪珠滑落悄然绽放
ためらいと嘘の花びらは
犹豫与谎言交织的花瓣
君想い馳せ続けるほどに
每当思念愈发绵延不绝
泡沫の誠と散る
便如泡沫般消散成空
成就せぬ悲恋と知れ
早知这是无果的悲恋