The Sounds of Silence - The Bachelors/Paul Simon (保罗·西蒙)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:Paul Simon
Hello darkness my old friend
你好啊黑暗 我的老友
I've come to talk with you again
我又来与你促膝长谈
Because a vision softly creeping
因有幻影悄然蔓延
Left it's seeds while I was sleeping
在我沉睡时播下种子
And the vision that was planted in my brain
那深植脑海的幻象
Still remains
至今仍在
Within the sound of silence
在这寂静之声中
In restless dreams I walked alone
我独自徘徊于不眠的梦境
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石铺就的狭窄街道
'Neath the halo of a street lamp
街灯的光晕笼罩下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵御寒凉湿气
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
霓虹灯刺目的光芒骤然划破
That split the night
撕裂了夜色
And touched the sound of silence
触碰到寂静之声
And in the naked light I saw
在赤裸的光线中我看见
Ten thousand people maybe more
成千上万或许更多的人
People talking without speaking
人们交谈却心不在焉
People hearing without listening
人们聆听却充耳不闻
People writing songs that voices never share
人们谱写无人吟唱的歌曲
And no one dare
却无人敢
Disturb the sound of silence
打破这沉默之声
Fools said I you do not know
愚者笑我懵懂无知
Silence like a cancer grows
沉默如癌蔓延滋长
Hear my words that I might teach you
聆听我的话语 让我指引你方向
Take my arms that I might reach you
握住我的双臂 让我触碰到你
But my words like silent raindrops fell
但我的话语如无声雨滴坠落
And echoed
在寂静深渊中
In the wells of silence
空洞回响
And the people bowed and prayed
人们俯首祈祷
To the neon God they made
向着自造的霓虹神像
And the sign flashed out it's warning
警示的标语在闪烁
In the words that it was forming
在它逐渐成形的话语中
And the sign said the words of the prophets
而告示牌上写着 先知的箴言
Are written on the subway walls
被刻在地铁站斑驳的墙面
And tenement halls
与廉价公寓的长廊间
And whisper'd in the sounds of silence
却消散在寂静的声息里