Good King Wenceslas - Sir Colin Davis
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Good King Wenceslas looked out
On the feast of Stephen
圣斯蒂芬节庆之夜
When the snow lay 'round about
皑皑白雪覆大地
Deep and crisp and even
深厚平整如绒毯
Brightly shone the moon that night
那夜月华倾泻如练
Though the frost was cruel
纵使寒霜凛冽刺骨
When a poor man came in sight
忽见贫樵茕茕身影
Gathering winter fuel
拾掇严冬取暖薪
Hither page and stand by me
侍从近前听我旨意
If thou knows it telling
若你知晓便请相告
Yonder peasant who is he
那田间农夫是何人
Where and what his dwelling
他的居所在何方
Sire he lives a good league hence
陛下 他住在山脚下一里外
Underneath the mountain
紧挨着苍翠群峰
Right against the forest fence
就在森林围栏旁侧
By Saint Agnes's fountain
圣艾格尼丝清泉之畔
Bring me flesh and bring me wine
为我取来美酒与佳肴
Bring me fur logs hither
为我取来柴薪取暖
Thou and I will see him dine
你我共赴 邀他同餐
Here we bear him thither
我们引他至此处安歇
Page and monarch forth they went
侍从与君主并肩前行
Forth they went together
他们携手向前
Through the rude wind's wild lament
穿越狂风凄厉的哀嚎
And the bitter weather
与刺骨严寒
Sire the night is darker now
陛下 夜色愈发深沉
And the wind blows stronger
寒风愈发凛冽呼啸
Fails my heart I know not how
我心茫然不知所措
I can go no longer
再难继续前行
Mark my footsteps good my page
记住我的足迹 忠实的侍从
Tread thou in them boldly
勇敢踏着我的脚印
Thou shall find the winter's rage
你将发现严冬的怒号
Freeze thy blood less coldly
不再那般刺骨寒心
In his master's steps he trod
他追随主人的脚步前行
Where the snow lay dinted
积雪覆盖的大地上
Heat was in the very sod
圣徒足迹所至之处
Which the Saint had printed
泥土仍散发着温暖
Therefore Christian men be sure
基督徒们应当谨记
Wealth or rank possessing
无论贫富贵贱
Ye who now will bless the poor
此刻愿施恩于贫者
Shall yourselves find blessing
必得福报临身