Quiet signals unspoken air
寂静的信号在空气中无声流淌
Two mirrored pulses nowhere near
镜像的脉搏近在咫尺却远若天涯
I trace your name in half-lit thoughts devotion never told
在晦明交织的思念里描摹你姓名 未说出口的虔诚
Familiar strangers say we’re echoes cast in different molds
熟悉的陌生人说我们如同回声 却困于不同躯壳
I lean toward you test the space
我向你倾斜 丈量这虚空
But every reach dissolves unanswered out of place
但每次触碰都消散成不合时宜的沉默
They say we’re counterparts divided by design
他们说我们本是一体双生 却被精心设计分离
Reflections misaligned in parallel time
平行时空中,倒影交错无法重合
I speak in hints you leave no trace
我言语含蓄试探,你却了无踪迹
Hope thins out slowly losing shape
希冀渐渺,慢慢消散无形
I want you closer than the truth allows
渴望你更近,却逾越了现实的界限
I know your soul without knowing how
无需言语,我已深知你的灵魂
Though fate refuses to intertwine
纵然命运不肯将我们交织
I hold your outline in my mind
你的轮廓,深藏于我心间
From the first exchange I sensed your inner tone
初次相遇,我便已感知你心底的韵律
I read your pauses like a language I’ve always known
我读懂你的停顿 如同熟稔已久的语言
Your solitude is written between each move
你的孤独 刻画在每一个举手投足间
I see the weight you never prove
我看穿你从不表露的沉重
Our tastes align our thoughts collide
我们志趣相投却思绪碰撞
Same quiet corners where we hide
我们藏匿于同样静谧的角落
I recognize your silent fight
我能感知你内心无言的抗争
Even when you don’t reply
纵使你没有只言片语
I want you closer than the truth allows
渴望你更近,却逾越了现实的界限
I know your soul without knowing how
无需言语,我已深知你的灵魂
Though fate refuses to intertwine
纵然命运不肯将我们交织
I hold your outline in my mind
你的轮廓,深藏于我心间
Reality draws its rigid line
现实却划下了一道道冰冷的界线
A distance neither of us can redefine
这距离 你我皆无力改写
Still I translate every breath you take
而我仍能感应你每一次呼吸的频率
An intimacy we never make
那份亲密 我们从未触及
I want you closer than the truth allows
渴望你更近,却逾越了现实的界限
I know your soul without knowing how
无需言语,我已深知你的灵魂
Though fate refuses to intertwine
纵然命运不肯将我们交织
I hold your outline in my mind
你的轮廓,深藏于我心间
Unmet unheard yet deeply known
未曾相遇 未曾倾听 却已相知
Two versions of the same unknown
同一谜题 两种解答