MEMORIES of the End - UVERworld (ウーバーワールド)
TME享有本翻译作品的著作权
词:TAKUYA∞
曲:TAKUYA∞/辻村有記/伊藤賢
编曲:UVERworld
I know love is hard
我很清楚爱的不易
目を閉じれば君しかいないのに
明明闭上眼后所思所想全都是你
Oh
目を開ければ 君だけがいない
可睁开眼后唯独不见你的身影
そんな日が君を守れないなら
若那段时光不足以将你守护
せめて一緒に消え去りたいよ
至少希望一切都能一并消散
Eh そう今日もこれまでのように
没错 今天也会像往昔的时光那样
世界では
在这个世界上
残酷なことが繰り返されるだろう
我们仍要被迫经历那些残酷的事情吧
離れた場所からそれを見てよ
自别离之地静静地注视着它们
人は悲しんで
人类皆如此悲伤地
心から無事を祈って 誰しも
发自内心祈祷一切无恙 任谁都是如此
その後に自分の耳を凝らす
在那之后便侧耳倾听自己的心
胸を撫で下ろす世界で yeah
在这个仍能感到欣慰的世界里
今夜 君が愛した
今晚 当你的心中
人を思い浮かべる時に
浮现深爱之人的模样时
幸せでいてくれるならば
只要你能感受到幸福的滋味
僕じゃなくていい
即便那个人不是我也无妨
ああでも 最後の日に君が
啊啊 但是当末日来临之际
一番愛してくれた人を
如果你会想起你今生
思い浮かべる時に
最为深爱的那个人
僕であればいい
只要是我便足矣
君が既に雨に打たれてる日は
在你历经雨水无情地拍打时
僕も傘を下ろし ずぶ濡れになり
我也会放下雨伞 陪你一起淋雨
晴れるのを
其实我
楽しみに待つんじゃなく
并非期待着天空放晴
こんな日こそ
而是在盘算
君をどう楽しませられるかを
究竟如何让你在这样的日子
企てたい
感到快乐
そして今日までも
这一路走来
人より雨に打たれて来た
就只有我一人承受着
道のりなのは
比任何人
そんな僕だけが
都要多的落雨
雨の中でも泣いてる君に
正因如此我才能察觉到
気付いてあげられるよう
那个正在雨中哭泣的你
君を想う一秒は
思念着你的那一秒
永遠の価値のよう
拥有媲美永恒的价值
君を知らぬ永遠は
不曾与你相识的永远
一秒の価値もない
连一秒的价值都没有
君のいない明け方は
你不在身旁的黎明时分
暗い夜へ向かう道
便是通往黑夜的道路
君と過ごすこの夜は
你与我共度的这个夜晚
希望の夜明け
将迎来希望的黎明
嵐の中のため息にも
不论是暴风雨中的叹息
大きな心の小さな傷も
还是宽阔胸怀中小小的伤痛
咲き誇る花に埋もれてしまっても
哪怕被埋没在绚烂绽放的花朵之下
まだ開く前の君は蕾なんだと
盛放之前的你仍是小小的花蕾
水の中で君が泣いていても
就算你在浇灌的水源中哭泣
僕だけは気付いてあげるよ
也只有我一人可以察觉到吧
今夜 君が愛した人を
今晚 当你的心中浮现出
想い浮かべる時
深爱之人的模样时
幸せでいてくれるならば
只要你能感受到幸福的滋味
僕じゃなくていい
即便那个人不是我也无妨
でも 最期の日に君が
啊啊 但是当末日来临之际
一番愛してくれた人を
如果你会想起你今生
思い浮かべる時に
最为深爱的那个人
僕であればいい
只要是我便足矣
嵐の中のため息にも
不论是暴风雨中的叹息
大きな心の小さな傷も
还是宽阔胸怀中小小的伤痛
咲き誇る花に埋もれてしまっても
哪怕被埋没在绚烂绽放的花朵之下
まだ開く前の君は蕾なんだと
盛放之前的你仍是小小的花蕾
水の中で君が泣いていても
就算你在浇灌的水源中哭泣
僕だけは気付けるよ
也只有我能够察觉吧