Flow My Tears - Philippe Jaroussky/Thibaut Garcia
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Composed by:John Dowland
Flow my tears fall from your springs
泪珠啊 从你泉源中涌流
Exiled for ever let me mourn
让我永远流放 永远哀愁
Where night's black bird her sad infamy sings
黑夜的乌鸦唱着耻辱悲歌
There let me live forlorn
让我在此孤独苟活
Down vain lights shine you no more
虚妄的光明 别再闪耀
No nights are dark enough for those
绝望者的黑夜永不够深
That in despair their last fortunes deplore
他们哀叹着最后的命运
Light doth but shame disclose
光明只会揭露羞耻
Never may my woes be relieved
愿我的苦难永无解脱之日
Since pity is fled
因怜悯早已消逝
And tears and sighs and groans my weary days my weary days
泪水叹息与呻吟 耗尽我疲惫岁月 我疲惫岁月
Of all joys have deprived
剥夺我所有欢愉
From the highest spire of contentment
从满足的巅峰之塔
My fortune is thrown
我的命运被抛下
And fear and grief and pain for my deserts for my deserts
恐惧悲痛与折磨 皆因我罪孽 皆因我罪孽
Are my hopes since hope is gone
成为我绝望后的奢望
Hark you shadows that in darkness dwell
听啊 幽居黑暗的亡魂们
Learn to contemn light
学会蔑视光明吧
Happy happy they that in hell
幸福啊 地狱中的他们多么幸福
Feel not the world's despite
感受不到世间的轻蔑
Hark you shadows that in darkness dwell
听啊 幽居黑暗的亡魂们
Learn to contemn light
学会蔑视光明吧
Happy happy they that in hell
幸福啊 地狱中的他们多么幸福
Feel not the world's despite
感受不到世间的轻蔑