円鈴 - FAKE TYPE. (フェイクタイプ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:TOPHAMHAT-KYO
曲:FAKE TYPE.
君を置き去りに進んだ時は宵闇に
当将你抛下独自前行时 已是暮色四合
竦んだ空はひりついて
凝滞的天空刺痛人心
荒れ模様 醜いね
狂风大作 多么丑陋
日常は覆り 非日常の繰り返し
日常倾覆 非日常反复上演
いつもそばにあった手の温もりは
那曾常在身边的掌心温暖
淡雪と共に溶けてなくなっても
纵使随细雪一同消融殆尽
儚くはなくて世を捨てて漂う
亦非虚幻 而是舍弃尘世漂泊
後の祭り
为时已晚
ふしだらな不吉を告げるべく
只为宣告那放荡的不祥之兆
ぴーひゃらら
哔哔叭叭
空耳 飛び交う音の陽炎
幻听 声音的热浪纷杂交错
待ち望むんだ 鼓動の果てを
殷切期盼着 心跳的尽头
失くしたくない未来は霞み灰に
不愿失去的未来 已化作朦胧灰烬
ぱっと花咲けば
若能骤然绽放
淀み塗れの気持ちも晴れるかな
污浊淤塞的心情能否放晴
愛おしきかな つぶらな鈴の音は
惹人怜爱啊 那圆润的铃音
今はもう響かない
如今却已不再回响
(いらないいらない)
(不需要了 不需要了)
ひどく歪に揺れる燈火
剧烈扭曲摇曳的灯火
赤らんだ目はそぞろ
赤红的眼眸心神不宁
ゆらりゆら
悠悠摇曳
二人繋ぐのは愛じゃない
维系你我二人的并非爱意
鬼気迫る人ならざる
而是迫近的森森鬼气
幻にも似た燈火
恍若虚幻的灯火
季節の便り 花の香り
季节的音讯 花香四溢
巡るべくルーツを辿り
循着轮回的根源追溯
温もりは敢えて振り払い
刻意拂去那份温暖
頭を垂れる雪柳
低垂的雪柳
幸せに縋りついて
紧抓着幸福不放
触れられない庭一面水仙
无法触及的庭院开满水仙
でもそばにいられる
但只要能留在你身边
きっかけこそ鞠の音
契机正是那鞠球之音
日々 酔狂承知
日日 明知是痴狂
強くなる程に酔えない you & I
越是坚强 越难沉醉的你我
宵のない世はない twilight
没有黄昏的世界不存在
名残惜しいあの人に重なる落椿
与恋恋不舍的那人身影重叠的落椿
ぽつり ぽつり ぽつり
形单影只
行方知れずの金色の鈴の音が
不知所踪的金色铃音
木霊する on my mind (夜来夜来)
在我的心中不断回响 (夜来夜来)
煽る憎しみ
煽动起憎恨
暁のように赤らんだ目は炎
如拂晓般赤红的眼眸燃起火焰
ゆらりゆらり 麗 焦がす浮世
摇摇曳曳 美丽 灼烧的浮世
君を置き去りに進んだ時は宵闇に
当你将我抛下独自前行时 已是暮色四合
跨いだ時代 様変わり
跨越的时代 沧海桑田
仄暗くも温かい拠り所
幽暗却温暖的依靠之地
移ろう 虚ろ
变迁 虚无
人ならざる者としての掟
身为非人之物的戒律
愛おしきかな つぶらな鈴の音は
惹人怜爱啊 那圆润的铃音
今はもう響かない
如今却已不再回响
(いらないいらない)
(不需要了 不需要了)
ひどく歪に揺れる燈火
剧烈扭曲摇曳的灯火
赤らんだ目はそぞろ
赤红的眼眸心神不宁
ゆらりゆら
摇啊摇
二人繋ぐのは愛じゃない
维系你我二人的并非爱意
鬼気迫る人ならざる
而是迫近的森森鬼气
幻にも似た燈火
恍若虚幻的灯火