帰省 Never Forget - 中森明菜 (なかもり あきな)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Atsuko
曲:鈴 康寛
深い眠りの中
沉睡之中 此刻遥远的你
今は遠いあなた
仍在断续吟唱着
古い愛の歌を
那首古老的恋歌
とぎれず唄ってた
永不停歇
絶望の淵でも
纵使身处绝望深渊
眠れぬ夜でも
或是难眠长夜
その先の明日を
我们本该坚信
信じ会えたはずなのに
前方仍有明日可期
雪を 雪を見たかった
曾想见那雪 纯白的雪
真っ白な雪を
互不相识的两人
知らない二人
在银白世界中
疲れを知らない
不知疲倦的时光
時間は駆け足
匆匆掠过春夏
春と夏を過ぎて
前方却再无未来
その先はない
可追寻
輝いてたはずの
本该闪耀的自由
自由に迷うとき
在迷惘的时刻
都会の空の下
都市的天空下
鳥は居場所をなくしてた
飞鸟失去了栖身之所
叶わぬ夢
无法实现的梦啊
他の誰かじゃなく
不要以他人之名
今は背中
此刻请别让我
まだ見せないで
看见你的背影
唄い続けてる限り
只要歌声仍在继续
同じ道を歩いたあなたへ
献给与我同行的你
このかすれた声消えるまで
直到这沙哑声线消散为止
Ah夢を愛を唄うの
啊 歌唱着梦想与爱
祈りたい
只要仍有人值得祈愿
届けたい人いる限り
值得传递心声
せめて今を恥じないで
至少不要为此刻羞耻
負けないで生きている
请继续坚强地活下去
だから
因此
同じ夢すごした
永远不忘那些
日々を忘れない
共度梦想的岁月
今夜も眠れず
今夜依旧辗转难眠
街に冷たい月
寒月高悬都市
語り合った夢も
曾畅谈的梦想
ぬくもりもない
已无温度残存
うつろう昨日は
流转的昨日
果てしない明日へ
奔向无尽的明日
抱きしめた体も
紧拥的身躯
凍えてゆくばかり
却逐渐冰冷冻结
折れた翼 もとに
若这折断的羽翼
戻せるなら
还能复原
二人の夢も
两人的梦想
また変わるのに
本可再次改变啊
追いかけて行くから
我会继续追逐下去
いつも微笑んでいた
那个始终温柔微笑的
あなたを
你
この曇った空
直到阴霾密布的天空
晴れるまで
重现晴朗
Ah遠く一人唄うの
啊 在远方独自歌唱
雪が降る
雪花飘落
誰もいないこの街で
在这空无一人的街道
過去じゃなく
不为追忆往昔
明日じゃなく
不为期许未来
今を唄い続ける限り
只要此刻仍在歌唱
その瞳 歩いた
就永不遗忘那双明眸
道を忘れない
曾走过的道路
Ah夢を愛を唄うの
啊 歌唱着梦想与爱
祈りたい
只要仍有人值得祈愿
届けたい人いる限り
值得传递心声
せめて今を恥じないで
至少不要为此刻羞耻
負けないで生きている
请继续坚强地活下去
だから
因此
同じ夢過ごした
永远不忘那些
日々をわすれない
共度梦想的岁月