Swallow - Galileo Galilei (ガリレオ・ガリレイ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:尾崎 雄貴
曲:佐孝 仁司
僕だけのサロンミュージック
将专属我的沙龙音乐
胸いっぱいに吸い込んで
深深吸入胸膛
白い息吐き出した
呼出白色的气息
御伽噺、夢みたいな
童话般美好的故事
そんな話うがい薬さ
像漱口水般无谓的话语
すぐに吐き出してやる
我会立刻将其吐尽
17歩目、歩いてきた
迈出第十七步时
時間は安定を求め
时间渴求着安定
落ち着いてきてるかな
是否已逐渐平静下来
リアル+少しの夢
现实掺杂少许梦想
この先、そんな無難な
今后就用这种稳妥的
歩き方でいいや
步伐走下去吧
無難な僕はスワロースタイルで
安分守己的我以燕子般的姿态
青い春を気ままに飛びたい
想要自由自在地翱翔于蔚蓝的青春
燕飛ぶ青い春に倦怠感彩った
燕子飞舞的蔚蓝青春染上了倦怠色彩
つまりはそう
也就是说啊
僕の中で何かが弾け飛んだ
我心中有什么东西迸裂飞散
乾いた朝冷たい空気
干涸的清晨 冰冷的空气
震える肺に今言い聞かせて
此刻对着颤抖的肺腑低语
息を吹き込んだ
注入了呼吸
燕のように生きてみたいな
好想像燕子那样生存
君の声を思い出したい
想要再次听见你的声音
欲張りでもいいかい
即使贪婪些也无妨吧
いつかは僕はスワロースタイルで
终有一天我会以燕子般的姿态
青い春を気ままに飛びたい
想要随心所欲地穿梭于蔚蓝的青春
歩き出した僕の足に
迈步前行的双足上
焦燥感巻きついて
缠绕着焦躁不安
伸ばした手の
向着伸展手臂
その先の空を見上げるんだ
所指方向的那片天空仰望
スワロー飛ぶ
燕子飞舞
青い春に倦怠感彩った
为蔚蓝的青春涂上倦怠色彩
つまりはそう
也就是说啊
僕の中で何かが弾けとんだ
我心中有什么东西迸裂飞散