Caught in the Crowd (Originally Performed By Kate Miller Keidke) (Tribute Version) - Ameritz - Tribute
以下歌词翻译由文曲大模型提供
There was a guy at my school
校园里有个男孩
When I was in high school
在我高中时代
We'd ride side by side in the morning
清晨我们并排骑行
On our bicycles
踩着各自的单车
Never even spoken or faced each other
从未交谈 甚至不曾对视
But on the last hill we'd race each other
却在最后山坡上暗自较劲
When we reached the racks
抵达停车架时
We'd each go our own way
便各自转身离去
I wasn't in his classes
我们不在同一个班级
I didn't know his name
我甚至不知道他的名字
When we finally got to speak
当我们终于有机会交谈
He just stared at his feet
他只是低头盯着自己的鞋
And mumbled a sentence
含糊不清地说了一句话
That ended with 'James'
最后提到了"詹姆斯"
I was young and caught in the crowd
那时年少无知 随波逐流
I didn't know then what I know now
如今才明白当时的愚昧
I was dumb and I was proud
我曾愚昧又自负
And I'm sorry
如今满怀歉疚
If I could go back do it again
若能重来一次
I'd be someone you could call friend
我愿成为你可信赖的挚友
Please please believe that I'm sorry
求你 务必相信我的忏悔
Well he was quite a big guy
他身形高大却
Kinda shy and quiet
腼腆少言
When the kids called him weird
当同学们嘲笑他怪异时
He didn't try to deny it
他从不试图否认
Every lunchtime he'd spend walking by himself
每个午休时间 他都独自徘徊
Round the boundary of the grounds
沿着校园的边界
Til he heard the bell
直到钟声响起
Well one day I found him
直到某天我遇见他
Joined him on his walk
陪他一起漫步
We were silent for a while
我们沉默良久
Until we started to talk
终于开始交谈
I told him my family were fighting in court
我向他倾诉 家人正在法庭上争执不休
He said his step-dad
他说继父总是
And him always fought
与他争吵不休
We talked about music
我们聊起音乐
He was into punk
他钟情于朋克
Told me all the bands
说我喜欢的乐队
That I liked were junk
全都是垃圾
I said I'd never heard the songs the sex pistols sang
我说从没听过性手枪乐队的歌
I laughed back at him
我对他回以嘲笑
And then the bell rang
然后上课铃响了
I was young and caught in the crowd
那时年少无知 随波逐流
I didn't know then what I know now
如今才明白当时的愚昧
I was dumb and I was proud
我曾愚昧又自负
And I'm sorry
如今满怀歉疚
If I could go back do it again
若能重来一次
I'd be someone you could call friend
我愿成为你可信赖的挚友
Please please believe that I'm sorry
求你 务必相信我的忏悔
It was after school in the afternoon
那是个放学后的黄昏
The corridors were crowded
走廊上人潮拥挤
As we came out of the rooms
当我们走出教室时
Three guys I knew pushed him into the cement
三个我认识的男生将他推倒在水泥地
Threw away his bag
还扔掉了他的书包
And said he had no friends
他说自己没有朋友
He yelled that he did
他大声反驳说有
And he looked around
环顾四周
Tried getting up
试图站起来
But they pushed him on down
却被他们再次推倒
That's when he saw me
就在那时他看见了我
Called out my name
喊出了我的名字
And I turned my back
而我转身离去
And just walked away
就这样走开
Yeah I turned my back
是的 我转身离去
And just walked away
就这样走开
I was young and caught in the crowd
那时年少无知 随波逐流
I didn't know then what I know now
如今才明白当时的愚昧
I was dumb and I was proud
我曾愚昧又自负
And I'm sorry
如今满怀歉疚
If I could go back do it again
若能重来一次
I'd be someone you could call friend
我愿成为你可信赖的挚友
Please please believe that I'm sorry
求你 务必相信我的忏悔
Please please believe that I'm sorry
求你 务必相信我的忏悔