Ask Yourself (GAME SIZE VERSION) - ブラックスター -Theater Starless-
词:Takuya IDE
曲:熊井吾郎/Takuya IDE
揺れる髪がふわり
发丝轻摇飘扬
宙ぶらりん
悬在半空
水面に映る思い出に問いかける
向倒映水面的回忆发问
一言にするかもしくは全部
是化作一句 还是全部倾诉
吐き出すか はみ出すか
是吞咽下去 还是倾吐而出
I don't like you
我不喜欢你
I don't love you
我不爱你
こんな気持ちをなんて名付けようか
这份心情到底该叫作什么
そんなことだけで過ぎていく今日が
仅仅因为这些而过的今日
I don't miss you
我不想你
I don't need you
我不需要你
こんな気持ちをなんて名付けようか
这份感情到底该叫作什么
四六時中脳内がfocus
二十四小时脑内都聚焦着
バカな人間は軽々しく言うのさ
愚蠢的人们总是轻言说出
恋とか愛とか使い古された
恋啊爱啊这些说烂了的话
言葉でこの場面ただ凌いで
当作敷衍此刻的借口
进る熱を閉じ込める
封存心中翻涌的炽热
まるで思い出の池を埋めるコンクリート
就像用混凝土填埋回忆的池水
どうせあの跡地に生えるならば毒林檎
若要在那片废墟上生长 那便成为毒苹果
猛スピードでぶつかって またSPIT
以迅猛的速度冲撞 再次唾弃
目的のためならば何度だって枯らす心臓
即便让心脏枯萎无数次也要达到目的
心音で辿られないよう風 吹かして
为了心跳不被追寻 便唤起风
足跡 隠すよう 雨を降らすか
为了隐藏足迹 便降下雨
好きに call my name 度を超えた誘拐犯
随便你怎么叫我 你这越界的诱拐犯
これで決めるさ 晒さない 醜態は
就这样决定吧 绝不显露丑态
今宵街は次々に枯れる 沙羅蒼樹が
今夜街道相继枯萎 沙罗苍树亦是
陽奪い闇の中で何を話そうか
光明被夺走的黑暗中 该说些什么呢
言わぬが花ただ見ていてくれ
此时无声胜有声 本来静静看着就好
逆に言わせてやる「月が绮麗ですね」
但我偏要你说出来「月色真美啊」
I don't like you
我不喜欢你
I don't love you
我不爱你
こんな気持ちをなんて名付けようか
这份心情到底该叫作什么
そんなことだけで過ぎていく今日が
仅仅因为这些而过的今日
I don't miss you
我不想你
I don't need you
我不需要你
こんな気持ちをなんて名付けようか
这份感情到底该叫作什么
四六時中脳内がfocus
二十四小时脑内都聚焦着