同じ空の下で - I've (I've sound)
TME享有本翻译作品的著作权
词:モモ/高瀬一矢
曲:高瀬一矢
青く澄んだ日曜日の朝
在碧空如洗的周日清晨
おはよう 何をしようか
道声早安 要做些什么呢
窓辺に花を咲かせてみよう
要不要在窗边种一些花朵呢
すぐに服を着替えて
随即立马换好了衣服
目に止まった腕時計の文字
目光停留在腕表显示的刻字
心が少し戸惑う
心中怀揣些许困惑
それはもういない君の忘れ物
你在离去的时候忘了将它一并带走
探す君の姿が浮かぶ
脑海浮现你寻寻觅觅的身影
君の声聞きたくてとった受話器
因为思念你的声音我才拿起了话筒
でも今はまだ繋げないね
但是电话此刻应该打不通吧
だって君との約束果たしてない
毕竟我还未能履行与你之间的约定
「もっと幸せになる」
“你要过得更加幸福”
この空の向こうにいる君と
我与身在这片天空彼端的你
同じ歌思い出しているね
忆起的应该是同一首歌吧
問いかけて見上げる一瞬に
在发出质询抬头仰望的瞬间
決してそう 一人じゃない
我绝不是孤身一人
夢があった
因为心中仍有梦想
怒ることも笑うことも
不论是生气还是欢笑
上手じゃない私だったね
其实我都不太习惯展露
浅い息でいつも呼んでいたの
总是会在轻浅呼吸时发出呼唤
しがみつける何かを
借此来抓住一些什么
立ち止まって 泣きじゃくったあの日
在停下脚步 忍不住痛哭泪流的那天
あれは君の腕の中
你曾将我拥入了怀中
その涙に濡れて気がついた
在泪湿了脸庞后才恍然大悟
人はちゃんと変われるんだと
原来人类也会迎来蜕变重生啊
自転車に乗って出かけよう
骑上自行车后便就此出发吧
あの腕時計が時を刻んでる
那只腕表在记录时光的流转
今君に恥じぬようにがんばろう
此刻我会为了无愧于你拼命努力
「もっと大きな愛を」
“追寻更为宏大的爱”
穏やかに雲が流れている
云朵正恬静地流淌在天际
少しだけ軽くなった心
我的心也得到些许放松
広い空 この願い浮かべて
将心中所愿寄托于广阔天空
君の目に届くように
希望能够得到你的见证
風よ 強く
让强风吹拂
同じ瞬間 同じ空の下で
在同个瞬间 同片天空下
笑ってるそんな日々がいいな
一同欢笑的那天实在是美好
辿り着く 君と夢と未来
我终将实现与你共筑的梦想 企及与你展望的未来
決してそう 一人じゃない
我绝不是孤身一人
愛があるよ
因为爱意始终存在