以下歌词翻译由文曲大模型提供
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
The sky's a watercolor haze tonight
今夜天空如水彩般迷蒙
I trace your shadow and fade in light
我描摹你的剪影 渐渐融于流光
You left your name in the air, it lingers
你的名字悬在空气里 久久萦绕
I reach for it, slipping through my fingers
我伸手捕捉 却从指缝间溜走
Falling petals, drifting slow
花瓣飘零 随风轻舞
Love like this, you can't let go
这般深情 怎教人轻易放手
Why does the moon feel so cold?
为何月亮感觉如此冰冷?
Falling petals, stories untold
花瓣飘落,故事未说出口
回想風吹散(Hui xiang feng chui san)
回忆被风吹散
心底的你始終不安(Xin di de ni shi zhong bu an)
心底的你始终不安
每次閉眼浮現笑臉(Mei ci bi yan fu xian xiao lian)
每次闭眼浮现笑脸
痛苦和甜蜜交織在眼前(Tong ku he tian mi jiao zhi zai yan qian)
痛苦和甜蜜交织在眼前
I hear your voice in every song
每首歌里都萦绕着你的声音
But it's been silent all along
然而,四周却早已寂静无声
Falling petals, drifting slow
花瓣飘零 随风轻舞
Love like this, you can't let go
这般深情 怎教人轻易放手
Why does the moon feel so cold?
为何月亮感觉如此冰冷?
Falling petals, stories untold
花瓣飘落,故事未说出口
Why did the stars align apart?
为何星辰错落相离
Why did we break before the start?
为何尚未启程,便已分离
想念的種子已發芽(Xiang nian de zhong zi yi fa ya)
想念的種子已發芽
紮根在孤獨的土壤(Zha gen zai gu du de tu rang)
紮根在孤獨的土壤
(Ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah)