***** - Vinxen (빈첸)/郑仁 (정인)
词:B. Lee
曲:B. Lee/BOYCOLD
制作人:BOYCOLD
전부 지키려 한 나의 맘이
想要守护一切的我的内心
모두 멀어지게 해
却让所有人都远离
이 방 벽이 두꺼워 딱 내 style 이네
这房间的墙壁那么厚 正好是我的风格
그 덕에 밖에 사이렌 소리도 못 들었네
多亏这墙壁 都听不见外面的警报声
난 연기를 탔고 이제서야 하늘이네
我乘着烟雾 现在才到达天堂
Hey 너의 모습이 작게 보여 어때
你的样子看起来那么渺小 怎么样
밝은 표정 일이 잘 돼 가나 봐 good man
一脸灿烂 看来事情都办得不错 good man
축하해 밥이라도 한 번 더
恭喜你 早知道就该
같이 먹을걸 그랬어
再一起吃一顿饭
그때 딱히 바쁘지도 않았어
那时候正好也不忙
한 겨울에 난로 같던
像是冬日的暖炉
무더운 여름에 그늘 같던
在炎热的夏天像是那阴翳
당연하고 영원할 거란
活在那理所当然 还有以为
착각 속에 살았어 난
会永恒的错觉中的我
친구란게 그림자라도
以为朋友
되는 줄 알았나 봐
就该如影随形
Hey bro 형은 어때
Hey bro 哥哥如何
조급할 필요 없어 형은 잘 될 사람이야
没有必要着急 哥哥是个能成事的人
보고 싶단 그 여자분과도 잘 됐으면 해
希望能和惦记的女孩有个好结果
형 고생한 만큼은 꼭 보상받았으면 해
哥哥的辛苦一定会得到相应的回报
힘들 때마다 찾아가곤 했었는데
每当我累了 就会去找你
내 짐도 같이 들어주려 애썼는데
哥哥努力地抬起我的负担
왜 형의 짐은 내가 들지 못했을까
为什么我却抬不起哥哥的担子呢
형은 다 큰 어른이라고 봤나 봐 난
看来哥哥是个完全的大人了
다음 생엔 더 좋은 친구가 될게
我下辈子要成为更好的朋友
다음 생엔 더 좋은 동생이 될게
下辈子要做一个更好的弟弟
시간 날 때 말고 시간 내서 가고
不要有时间再去 而是抽时间去
우울할 때 말고 행복할 때 가고
不要忧郁的时候去 而是幸福的时候去
안개가 걷힌 후에야 끝날 후회
烟雾散尽后才会结束的后悔
엄마 내가 미안해 많이
妈妈 我很抱歉
나를 잡아먹었던 그 수많은 칼날이
那些吞噬我的无数刀刃
어쩌면 나의 상처보다 더 엄마의 맘이
也许比起我的伤口 妈妈的内心
더 쓰리지 않았을까 몰랐어 바보같이
要更痛一些吧 像个傻瓜一样不知
난 먼 바다에 던져지고
我被扔在遥远的大海
나침반 고장 난 상태로
指南针出了问题
파도를 따라 외딴 섬 도착했고
随着波涛 来到孤岛
이제 내 이름조차 기억이 잘 안 나
现在连我的姓名也不太想得起
이 게임은 날 더 멍청하게 만들어
这游戏让我变得更愚笨
멀리 와버린 듯해
仿佛来到远方
한 손에는 어린 날
一只手里是年幼的我
한 손엔 누나를 안고
一只手抱着姐姐
붐비는 지하철을 왜 탔어
为什么坐上了拥挤的地铁
애들 좋은 뮤지컬 한편 보여주지 말고
别给孩子们看优秀的音乐剧
엄마 좋은 거 하지 그랬어
该做妈妈喜欢的东西
이 불효자는 인천까지 뭐 그리 멀다고
这不孝子 仁川有多远啊
얼굴 한번 안 비추는데 왜 그랬어
为什么都没露过一次面
후회만 남고 후회해 봐야
只留下后悔 就算后悔也无济于事
난 이미 연기를 탔고
我已乘上烟雾
내겐 과분한 사랑이었어
对我而言是过分的爱
다음 생엔 더 좋은 사람이 될게
下辈子要做一个更好的人
다음 생엔 꼭 좋은 사람이 될게
下辈子一定要做一个好人
시간 날 때 말고 시간 내서 가고
不要有时间再去 而是抽时间去
우울할 때 말고 행복할 때 가고
不要忧郁的时候去 而是幸福的时候去
안개가 걷힌 후에야 끝날 후회
烟雾散尽后才会结束的后悔
전부 지키려 한 나의 맘이
想要守护一切的我的内心
모두 멀어지게 해
却让所有人都远离
이 방 벽이 두꺼워 딱 내 style 이네
这房间的墙壁那么厚 正好是我的风格
그 덕에 밖에 사이렌 소리도 못 들었네
多亏这墙壁 都听不见外面的警报声
난 연기를 탔고 이제서야 하늘이네
我乘着烟雾 现在才到达天堂