何処へ - 藤川千愛 (ふじかわ ちあい)
TME享有本翻译作品的著作权
词:藤川千愛
曲:藤永龍太郎
色欲に溺れ 嫉妬に狂う
沉溺于色欲 疯狂于嫉妒
憤怒に焼かれ 高慢が宿る
被愤怒灼烧 傲慢盘踞其中
強欲に駆られ 怠惰に染まる
为贪婪所驱 为怠惰所染
暴食に呑まれ 我消えて逝く
被暴食吞噬 自我消逝
何処へ
去向何方?
我消えて塵に 我消えて『誰だ?』
我消散为尘埃 我消逝为“谁?”
忍び寄る影 どこからともなく
悄然逼近的暗影 不知从何而来
ささやく声に 騙され楽に
被低语的声音欺骗 如此轻易
甘美な毒が身体を巡る
甘美的毒在体内流转循环
優しい嘘に我消えて逝く
在温柔的谎言中 我消逝而去
何処へ
去向何方?
我消えて塵に 我消えて『誰だ?』
我消散为尘埃 我消逝为“谁?”
Lust envy wrath
色欲 嫉妒 愤怒
Pride greed sloth and gluttony
傲慢 贪婪 怠惰 与暴食
Lust envy wrath
色欲 嫉妒 愤怒
Pride greed sloth gluttony
傲慢 贪婪 怠惰 暴食
何と引き換えにその力を得る
究竟付出何等代价才能得此力量
最強の果てに何が待ってる?
最强之路的尽头 又有何物等待?
汚れることに何の躊躇いが?
对沾染污秽 又有何犹豫可言?
犠牲なき力なんて戯言かもね
无需牺牲的力量不过是痴人说梦
なんて戯言かもね
不过是痴人说梦
失われてく自我が泣いてる
逐渐丧失的自我在哭泣
僕の中の僕に誰か早く気付いて
我心中的自我啊 谁人快来察觉
善も悪も漏れなく
善与恶本该无一遗漏
飼い慣らしていたのに
悉数驯服掌控于手
そっちは行っちゃ駄目だと
不可走向那条路
誰かの声が爆ぜた
某个声音猛然迸裂炸响
抗うこと忘れ この身流れのままに
忘却了反抗 任凭此身随波逐流
変わりたくても変われないのに
纵使渴望改变也无法改变
浸食され染まるのは一瞬のこと
被侵蚀浸染却仅在一瞬之间
何と引き換えにその力を得る
究竟付出何等代价才能得此力量
最強の果てに何が待ってる?
最强之路的尽头 又有何物等待?
汚れることに何の躊躇いが?
对沾染污秽 又有何犹豫可言?
犠牲なき力なんて戯言かもね
无需牺牲的力量不过是痴人说梦
なんて戯言かもね
不过是痴人说梦
失われてく自我が泣いてる
逐渐丧失的自我在哭泣
Lust envy wrath
色欲 嫉妒 愤怒
Pride greed sloth and gluttony
傲慢 贪婪 怠惰 与暴食
Lust envy wrath
色欲 嫉妒 愤怒
Pride greed sloth gluttony
傲慢 贪婪 怠惰 暴食
何と引き換えにその力を得る
究竟付出何等代价才能得此力量
最強の果てに何が待ってる?
最强之路的尽头 又有何物等待?
汚れることに何の躊躇いが?
对沾染污秽 又有何犹豫可言?
犠牲なき力なんて戯言かもね
无需牺牲的力量不过是痴人说梦
なんて戯言かもね
不过是痴人说梦
失われてく自我が泣いてる
逐渐丧失的自我在哭泣