キラッ! 満開スマイル! (島村卯月ソロ・リミックス) - 大桥彩香 (おおはし あやか)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ササキトモコ
曲:ササキトモコ
「ねえお花見しよ」
呐 一起去赏花吧
じっとしててよ
别动哦
君の髮にピンクの花びら
你头发上沾着粉色花瓣
とってあげるほら
让我帮你摘下来吧
ふぅふぅふふっふっ
呼 呼 呼呼呼呼
ひらはらり舞い上がる
花瓣轻盈飘舞而上
気持ちも急上昇
心情也随之飞扬高涨
春風とふぅどっちが
春风和煦 哪个更让人
心地よいの?
心旷神怡呢?
(パパヤ)まだ風が冷たいね
(帕帕呀)今天的风还有点凉呢
(パパヤ)もうちょい
(帕帕呀)再靠近一点
くっつこうよ
贴紧些吧
(パパヤ)うんと浮かれて
(帕帕呀)尽情地欢闹
うんとはしゃいで
尽情地嬉笑
うっかりアイドルモード
不知不觉就切换成偶像模式
お花見しようよ
说着"去赏花吧"
っておしのびバレてウォンテッド
结果秘密行动败露 遭到通缉
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
お花見しようよ
虽然喊着"去赏花吧"
って見るより見られたいの
但其实更想被大家注目
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
見られて開花イロ色ピンク
被注视着绽放出粉色光彩
まるでサクラサクラ咲いた
宛如樱花樱花烂漫盛开
お花見しようよハイ
快来赏花吧 嘿
アイドルだっていいじゃない?
当个偶像也不错对吧?
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
お花見しようよハイ
快来赏花吧 嘿
フジヤマ・ニンジャ・
富士山忍者偶像
アイドル
全员到齐
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
満開スマイル
笑容满开如花
キラッキラッキラッ
闪耀闪耀闪耀
キラッキマッタ
闪耀到极巅
なんかクラクラするの
脑袋有点晕乎乎的
変ねアップルジュース
苹果汁是不是有问题
君の肩にもたれて
轻轻倚靠在你的肩头
ポッポポッポッ
卜卜卜卜卜
顏が赤い理由は
脸红的原因才不是
花に酔ったせいよ
因为被花香醉倒呢
言い訳つむぐ
编织着笨拙的借口
罪つくりなくちびる
樱唇轻抿惹人怜爱
(パパヤ)このまま待っててね
(帕帕呀)在这里乖乖等我哦
(パパヤ)アイドルしてくるね
(帕帕呀)要开始偶像营业啦
(パパヤ)うんと歌って
(帕帕呀)尽情歌唱
うんと踊って
尽情舞动
しっかりアイドルモード
完美切换偶像模式
お花見しようよ
虽然喊着"去赏花吧"
ってこれじゃ
但这不就跟平时
いつものライブステージ
的演唱会舞台一样嘛
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
お花見しようよ
虽然喊着"去赏花吧"
ってえらいひと怒っちゃうかな?
但会不会惹经纪人生气呢?
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
見られて開花イロ色ピンク
被注视着绽放出粉色光彩
まるでサクラサクラ咲いた
宛如樱花樱花烂漫盛开
お花見しようよ
快来赏花吧 嘿
ハイ花吹雪トルネード
卷起花瓣旋风
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
お花見しようよ
快来赏花吧 嘿
ハイコレガニッポンノハルデス
这才是最日本的春天啊
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
満開スマイル
笑容满开如花
キラッキラッキラッ
闪耀闪耀闪耀
キラッキマッタ
闪耀到极巅
花はいつか散るけど
纵然终有一日花会凋零
君の心を一瞬でも奪えたなら本望
若能占据你心扉哪怕须臾亦无悔
いつか今日の春の日を
当某日你回忆起这个春日
思い出す時君の胸にパッと
愿那时在你胸中会突然绽放
サクラが咲きますように
绚烂的樱花
お花見しようよ
说着"去赏花吧"
っておしのびバレてウォンテッド
结果秘密行动败露 遭到通缉
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
お花見しようよ
虽然喊着"去赏花吧"
って見るより見られたいの
但其实更想被大家注目
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
見られて開花イロ色ピンク
被注视着绽放出粉色光彩
まるでサクラサクラ咲いた
宛如樱花樱花烂漫盛开
お花見しようよ
快来赏花吧 嘿
ハイアイドルだって
当个偶像也不错对吧?
いいじゃない?
对吧?
パーリラパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
お花見しようよ
快来赏花吧 嘿
ハイフジヤマ・ニンジャ・
富士山忍者偶像
アイドル
全员到齐
パーリフパリラハイ
帕里啦帕里啦嗨
満開スマイル
笑容满开如花
キラッキラッキラッ
闪耀闪耀闪耀
キラッキマッタ
闪耀到极巅