SLEEPWALK - ヒトリエ (HITORIE)
词:wowaka
曲:wowaka
编曲:ヒトリエ
逃がしてくれって声を枯らした
让我逃走吧、声音已经枯萎
あたしの願いなど叶うでしょうか
我的愿望究竟是否会实现呢
目を合わせて喋れないんだ
双目交接后就说不出口了啊
喜怒哀楽のどれでさえ
就连喜怒哀乐也不知摆出什么
愛してくれって何度叫んだって
给我爱意吧 即使无数次如此叫喊
君が見てんのは
你眼中之人
あたしじゃないな?
仍并非我吗?
腑に落ちないことばかりだなぁ
世间尽是无法理解之物啊
この世界 世界はさ
这个世界 世界都
「愛し方なんて
「我不知道
わからないんだ」って
应如何去爱啊」
あたしの言葉は伝うでしょうか
我的话语已经传达了吗
振り返ることは出来ないな
没有办法反悔回头啊
ただ唄い続けるだけ
只能继续这样歌唱着
「ねえ神様 視界はどうだい」
「呐、神明、视野感觉怎样?」
夜を虚附く彼女は言うよ
趁虚入夜的她如此说道
「なぜあなたの目に映る
「为何你双眼中所倒映出的
あたしの横に
我的身旁
誰もいない?いない?」
谁都没有在?都没有在?」
SOS 鳴らしているんだ
不断鸣响着SOS
もうそろそろ気付いてくれよ
差不多可以察觉到了吧
今日もまた
今天也仅是
アスファルトの
照亮着
グレー照らすだけだね
沥青之灰而已
放蕩しようぜ
来放荡一回吧
徘徊しようぜ
来徘徊一回吧
正解なんて誰一人知らない
正确答案什么的无人知道啊
「愛してみようぜ」
「试着去爱吧」
「失ってみようぜ」
「试着放手吧」
あたしの思うまま
随我所想
逃げ出してみようぜ
试着出逃吧
探してくれって何度叫んだって
为我寻来吧、即使无数次如此叫喊
あたしの言葉は届かないや
我的话语仍然无法传达给你啊
振り回されてばかりだなぁ
只是被牵着鼻子走而已
この世界 世界にさ
在这个世界 世界中
愛し方なんて忘れたんだって
即使忘记如何去爱
君の瞳がささやいたんだ
你的双瞳也在私语着
縋り附くことは出来ないな
我却无法将其化为己有啊
また独り声を枯らすだけ
只是再次沦为一人发不出声
夢の中を歩いてるような夜に
已经完全沉溺在
あたしは溺れてました
如同在梦中散步的夜里
無意識の片隅に
无意识的片刻中入睡的
眠るあなたの姿が痛い 痛い
你的身姿令我心痛、心痛
その引力に逆らうなんて
无论做什么
どうしてもやり切れないんだ
都无法逆反那个引力的啊
真夜中に交わる
深夜中相互碰撞的思想
その思いドラマみたいだね
如同电视剧般搞笑
不時着した夜の海で
你在那迫降到的夜之海中
何を祈る
祈愿着何物呢
誰を彩る
用来装饰谁呢
ああ
啊啊
あたしはまだ何も知らない
我仍是什么都不知道啊
焦がし続けるだけ
只能这样焦急着
夢の中で遊んでるような夜に
如同在梦中嬉戏般的夜里
あたしはあなたを待った
我静静地等待着你
自意識の裏側に
在自我意识的反面中
沈むあたしの本音が痛い
深藏着的 我的真心如此疼痛
痛い
如此疼痛
本当の
真正的
正解なんて
正确答案
誰も
无论是谁
何も
都是
知らない
一无所知
「神様 今日のあたしはどうだい」
「神明啊、今日的我怎样?」
夜を乱して彼女は言うよ
扰乱静夜的她如此说道
「もし
「如若
あなたの目に映るあたしの横に
在你双眼中所倒映出的我的身旁
誰もいないなら
仍然没有人在
SOS 鳴らしているのも
即使仍鸣响着SOS
もうそろそろ終わりにしようか」
也差不多可以让其结束掉吧」
今日もまたアスファルトを
今天也仅是踩踏在
踏みしめるだけだね
沥青路上而已
話をしようぜ
来谈谈话吧
あたしをやろうぜ
来劝诱我吧
世界のルールを
把世界的规则
壊してしまえばいい
破坏了也好
愛し方なんて
爱的方式
どうして どうして
又是为何 又是为何
あなたの
无法如你
思うままにさせはしないよ
所想的一般做到呢
放蕩しようぜ
来放荡一回吧
徘徊しようぜ
来徘徊一回吧
正解なんてあたしがもう決める
正确答案在我心中已经有数
「愛してみようぜ」
「试着去爱吧」
「失ってみようぜ」
「试着放手吧」
あたしの思うままに
随我所想
愛してみようぜ
试着去爱吧