two Lies - UVERworld (ウーバーワールド)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:UVERworld
曲:UVERworld
君に最初についた嘘は
最初对你撒下的谎言是
「君のこと 好きだよ」
“我喜欢你”
君についた最後の嘘は
最后对你编织的谎言是
「もう 好きじゃなくなったんだ」
“如今我已不再喜欢你”
Two lies
两个谎言
僕の酔ってるなんて大体
其实你早该明白
嘘だと知ってるくせに
我假装醉酒的拙劣把戏
別れた時も 出会った日も
分别那天的神情 初遇那日的笑容
笑顔で頷いてくれた
你都温柔地点头回应过
忘れられない じゃなくて
并非“无法忘记”
忘れたくない
而是“不愿忘记”
ちゃんと今度は怒りなよ
这次请坦率地对我生气吧
ちゃんと泣いたりしなよ
这次请痛快地放声哭泣吧
これが君の最後から
但愿这是你此生
2番目の恋だといいな
倒数第二次的恋爱
どんなに悲しい思い出も
无论多么悲伤的回忆
曲にして歌ってさ
都被谱写成歌
綺麗にする僕はずるいよね
将其美化修饰的我真是狡猾啊
君に最初についた嘘は
最初对你撒下的谎言是
「君のこと 好きだよ」
“我喜欢你”
君についた最後の嘘は
最后对你编织的谎言是
「もう 好きじゃなくなったんだ」
“如今我已不再喜欢你”
Two lies
两个谎言
理想より際どい 希望より
比理想更危险 比希望更飘渺
うつろい 迷うように 君を想い
我在彷徨中思念着你
昨日より 無いものを 乞うより
与其追逐虚无的昨天
都合良い 嘘っぽい 夢を追い
不如沉溺于虚伪的梦境
きっと君はここにはもう来ない
你大概再也不会回到这里
俺はそれを 誰にも相談しない
而我也绝不会向任何人提起
本当は曲より 話を聞かせたい
比起写歌 我更想听你的心声
仕方ないから もう時間に委ねたい
无可奈何 只得让时间掩埋一切
忘れられない じゃなくて
并非“无法忘记”
忘れたくない
而是“不愿忘记”
忘れなくてもいいけど
就算忘不掉也没关系
でも ちゃんと諦めなさい
但请彻底死心吧
ずっと友達のフリをすれば
若一直以朋友的身份相处
友達に戻れるかな
我们还能回到从前吗
本当は悲しいくせに
明明心中满是悲伤
綺麗な曲にする僕はずるいよね
却用华丽旋律掩饰的我真是狡猾啊
君に最初についた嘘は
最初对你撒下的谎言是
「君のこと 好きだよ」
“我喜欢你”
君についた最後の嘘は
最后对你编织的谎言是
「もう 好きじゃなくなったんだ」
“如今我已不再喜欢你”
Two lies
两个谎言
この先どんなに離れてても
无论今后相隔多远
「君のこと 好きだよ」
“我喜欢你”
もう 信じてもらえないだろう
这句话你大概再也不会相信了
僕が君についた嘘は
这就是我对你撒过的谎言
Two lies
两个谎言