나의 바다 (Memories of us) - 엔싸인 (n.SSign)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:김진슬(JamFactory)/정유선(JamFactory)
曲:Moon Kim(Room01)/서지은
编曲:서지은/Moon Kim(Room01)
Yeah
是的
Oh
哦
수평선 멀리서 네가 밀려와
你从遥远的地平线 缓缓涌来
바다에 맴돌던 우리 이야기
曾在海边萦绕的 我们的故事
It's all the memories memories
这一切都是回忆 回忆
눈이 부신 어느 날 어느 날
在某个阳光刺眼的日子,某个日子
I miss the way we used to be
我怀念我们曾经的样子
네가 없는 지금 나만 홀로 제자리
没有你的现在,我独自一人留在原地
넌 차가운 파도가 돼 떠도네
你变成了冰冷的波浪漂泊
날 적셔내
浸湿了我
물들인 다음 부서져 갈 뿐
染上色彩后 便支离破碎
거품이 돼 그 뿐이지
化作泡沫,仅此而已
눈 감아 오지 않는 잠을 또 청하다
闭上眼,再次祈求那无法到来的睡眠
결국 너란 꿈을 꾸는 걸
最终,却梦到了你
중력처럼 매일 밤 너를 불러 난
像重力一样 每个夜晚 我都在呼唤你
잠들지 않는 파도 같은 너
像永不沉睡的波浪般的你
나의 바다에 머물길
愿你留在我的海洋里
Still on my mind
仍在我心间
영원을 믿어보지만
即使我尝试相信永恒
그마저 모두 부서지는 걸
但连那一切也都破碎了
I'm still calling for you baby
我仍在呼唤你,宝贝
Still in memories of us
仍沉浸在我们的回忆里
기다림은 long time
等待是如此漫长
반짝임은 찰나
闪耀只是瞬间
너 없는 하루를 버텨 오늘도
没有你的日子,今天也撑过去了
널 미워해도 될까
我可以恨你吗
미워할 줄 몰라
却不知该如何恨你
왜 항상 날 바보로 만들어
为什么总是让我像个傻瓜
아직까지 you're here
直到现在 你依然在这里
내 안에 깊이 잠긴 듯
仿佛深深沉睡在我心中
차마 볼 수 없는
无法直视的
수면 아래 추억들
水面之下的回忆
아직 반짝이고 있어
依然在闪烁
난 두렵기만 해 yeah
我只是感到害怕 yeah
눈 감아 오지 않는 잠을 또 청하다
闭上眼,再次祈求那无法到来的睡眠
결국 너란 꿈을 꾸는 걸
最终,却梦到了你
중력처럼 매일 밤 너를 불러 난
像重力一样 每个夜晚 我都在呼唤你
잠들지 않는 파도 같은 너
像永不沉睡的波浪般的你
나의 바다에 머물길
愿你留在我的海洋里
Still on my mind
仍在我心间
영원을 믿어보지만
即使我尝试相信永恒
그마저 모두 부서지는 걸
但连那一切也都破碎了
I'm still calling for you baby
我仍在呼唤你,宝贝
Still in memories of us
仍沉浸在我们的回忆里
차곡차곡
层层叠叠
그 시간을 접어
将那些时光折叠
이젠 놓아주려 해 약속할게
现在我会试着放手,我向你保证
저 수평선 너머
在那地平线的彼端
머나먼 여행을 갔다 생각해
想象自己踏上了遥远的旅程
메마른 내 맘에
在我干涸的心中
이따금씩 오면 돼 oh yeah
偶尔出现就好 哦 耶
중력처럼 매일 밤 너를 불러 난
像重力一样 每个夜晚 我都在呼唤你
잠들지 않는 파도 같은 너
像永不沉睡的波浪般的你
나의 바다에 머물길
愿你留在我的海洋里
Still on my mind
仍在我心间
영원이 아닌 마지막
不是永恒的最后一刻
그마저 사랑할 수 있기를
但愿我能够爱到最后
I'm still calling for you baby
我仍在呼唤你,宝贝
Still in memories of us
仍沉浸在我们的回忆里
저 먼 미래의 너와 난
那遥远未来的你和我
어떤 곳에 닿아 있을까
会到达何处呢
아득해도 한 가지는 I know
即使遥远 但有一件事我确信
You know I could never forget
你知道我永远不会忘记
저 먼 미래의 너와 난
那遥远未来的你和我
어떤 곳에 닿아 있을까
会到达何处呢
아득해도 한 가지는 I know
即使遥远 但有一件事我确信
바다가 안아줄
大海会拥抱你
Memories of us
我们的回忆